Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pacem et veritatem
peace and truth
Последнее обновление: 2020-12-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aequivalere lucem et tenebris
Последнее обновление: 2023-09-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hinc lucem et pocula sacra
qui tazze di luce e sacri
Последнее обновление: 2016-09-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per nocte
surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
expectabam bona et venerunt mihi mala praestolabar lucem et eruperunt tenebra
when i looked for good, then evil came unto me: and when i waited for light, there came darkness.
Последнее обновление: 2023-06-08
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
permanet in aeternum in conspectu dei misericordiam et veritatem quis requiret eiu
moab is my washpot; over edom will i cast out my shoe: philistia, triumph thou because of me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
obtenebrentur stellae caligine eius expectet lucem et non videat nec ortum surgentis aurora
let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:
Последнее обновление: 2013-07-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia misericordiam et veritatem %diligit; deus gratiam et gloriam dabit dominu
who said, let us take to ourselves the houses of god in possession.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
recordatus est misericordiae suae et veritatem suam domui israhel viderunt omnes termini terrae salutare dei nostr
a fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
misit de caelo et liberavit me dedit in obprobrium conculcantes me diapsalma misit deus misericordiam suam et veritatem sua
in god i will praise his word, in god i have put my trust; i will not fear what flesh can do unto me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
accessi ad unum de adsistentibus et veritatem quaerebam ab eo de omnibus his qui dixit mihi interpretationem sermonum et edocuit m
i came near unto one of them that stood by, and asked him the truth of all this. so he told me, and made me know the interpretation of the things.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iustitiam tuam non abscondi in corde meo veritatem tuam et salutare tuum dixi non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam a concilio mult
when thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. selah.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quam ob rem si facitis misericordiam et veritatem cum domino meo indicate mihi sin autem aliud placet et hoc dicite ut vadam ad dextram sive ad sinistra
and now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that i may turn to the right hand, or to the left.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aperire oculos eorum ut convertantur a tenebris ad lucem et de potestate satanae ad deum ut accipiant remissionem peccatorum et sortem inter sanctos per fidem quae est in m
to open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of satan unto god, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo
and i will bring the blind by a way that they knew not; i will lead them in paths that they have not known: i will make darkness light before them, and crooked things straight. these things will i do unto them, and not forsake them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque adpropinquare cerneret mortis diem vocavit filium suum ioseph et dixit ad eum si inveni gratiam in conspectu tuo pone manum sub femore meo et facies mihi misericordiam et veritatem ut non sepelias me in aegypt
and the time drew nigh that israel must die: and he called his son joseph, and said unto him, if now i have found grace in thy sight, put, i pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, i pray thee, in egypt:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: