Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mulier in ecclesiam taceat
a woman is silent in the church
Последнее обновление: 2023-10-17
Частота использования: 1
Качество:
erat autem debbora prophetis uxor lapidoth quae iudicabat populum in illo tempor
and deborah, a prophetess, the wife of lapidoth, she judged israel at that time.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
non poterat introducere populum in terram pro qua iuraverat idcirco occidit eos in solitudin
because the lord was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
statui in loco post murum per circuitum populum in ordine cum gladiis suis et lanceis et arci
therefore set i in the lower places behind the wall, and on the higher places, i even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quod cum audisset otholia vocem scilicet currentium atque laudantium regem ingressa est ad populum in templum domin
now when athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the lord:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et factum est in una dierum docente illo populum in templo et evangelizante convenerunt principes sacerdotum et scribae cum senioribu
and it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ioth manum suam misit hostis ad omnia desiderabilia eius quia vidit gentes ingressas sanctuarium suum de quibus praeceperas ne intrarent in ecclesiam tua
the adversary hath spread out his hand upon all her pleasant things: for she hath seen that the heathen entered into her sanctuary, whom thou didst command that they should not enter into thy congregation.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
in die autem illo lectum est in volumine mosi audiente populo et inventum est scriptum in eo quod non debeat introire ammanites et moabites in ecclesiam dei usque in aeternu
on that day they read in the book of moses in the audience of the people; and therein was found written, that the ammonite and the moabite should not come into the congregation of god for ever;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cumque egredientur atrium exterius ad populum exuent se vestimenta sua in quibus ministraverunt et reponent ea in gazofilacio sanctuarii et vestient se vestimentis aliis et non sanctificabunt populum in vestibus sui
and when they go forth into the utter court, even into the utter court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments; and they shall not sanctify the people with their garments.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et factum est cum venisset dies crastinus constituit saul populum in tres partes et ingressus est media castra in vigilia matutina et percussit ammon usque dum incalesceret dies reliqui autem dispersi sunt ita ut non relinquerentur in eis duo parite
and it was so on the morrow, that saul put the people in three companies; and they came into the midst of the host in the morning watch, and slew the ammonites until the heat of the day: and it came to pass, that they which remained were scattered, so that two of them were not left together.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: