Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quid esset facturus
what he would do
Последнее обновление: 2019-02-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erat enim latro
for he was a thief
Последнее обновление: 2023-12-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoc autem dicebat temptans eum ipse enim sciebat quid esset facturu
and this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et quia opus ei non erat ut quis testimonium perhiberet de homine ipse enim sciebat quid esset in homin
and needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et verbum continuerunt apud se conquirentes quid esset cum a mortuis resurrexeri
and as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the son of man were risen from the dead.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non enim intellexerant de panibus erat enim cor illorum obcaecatu
for they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui autem pascebant eos fugerunt et nuntiaverunt in civitatem et in agros et egressi sunt videre quid esset fact
and they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. and they went out to see what it was that was done.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui contristatus in verbo abiit maerens erat enim habens possessiones multa
and he was sad at that saying, and went away grieved: for he had great possessions.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod cum vidissent filii israhel dixerunt ad invicem man hu quod significat quid est hoc ignorabant enim quid esset quibus ait moses iste est panis quem dedit dominus vobis ad vescendu
and when the children of israel saw it, they said one to another, it is manna: for they wist not what it was. and moses said unto them, this is the bread which the lord hath given you to eat.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut videret quid vocare es omne enim quid vocavit adam animas vientos ipsum está bien eius
Последнее обновление: 2021-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ait saul ad ahiam adplica arcam dei erat enim ibi arca dei in die illa cum filiis israhe
and saul said unto ahiah, bring hither the ark of god. for the ark of god was at that time with the children of israel.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque inspexisset philistheus et vidisset david despexit eum erat enim adulescens rufus et pulcher aspect
and when the philistine looked about, and saw david, he disdained him: for he was but a youth, and ruddy, and of a fair countenance.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eratque pulcherrimus in magnitudine sua et in dilatatione arbustorum suorum erat enim radix illius iuxta aquas multa
thus was he fair in his greatness, in the length of his branches: for his root was by great waters.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sisara autem fugiens pervenit ad tentorium iahel uxoris aber cinei erat enim pax inter iabin regem asor et domum aber cine
howbeit sisera fled away on his feet to the tent of jael the wife of heber the kenite: for there was peace between jabin the king of hazor and the house of heber the kenite.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cogitavi in corde meo abstrahere a vino carnem meam ut animum meum transferrem ad sapientiam devitaremque stultitiam donec viderem quid esset utile filiis hominum quod facto opus est sub sole numero dierum vitae sua
i sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till i might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et videns eos laborantes in remigando erat enim ventus contrarius eis et circa quartam vigiliam noctis venit ad eos ambulans super mare et volebat praeterire eo
and he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque ille venisset heli sedebat super sellam contra viam aspectans erat enim cor eius pavens pro arca domini vir autem ille postquam ingressus est nuntiavit urbi et ululavit omnis civita
and when he came, lo, eli sat upon a seat by the wayside watching: for his heart trembled for the ark of god. and when the man came into the city, and told it, all the city cried out.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et egressus est unus in agrum ut colligeret herbas agrestes invenitque quasi vitem silvestrem et collegit ex ea colocyntidas agri et implevit pallium suum et reversus concidit in ollam pulmenti nesciebat enim quid esse
and one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of pottage: for they knew them not.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ait moses dabit dominus vobis vespere carnes edere et mane panes in saturitate eo quod audierit murmurationes vestras quibus murmurati estis contra eum nos enim quid sumus nec contra nos est murmur vestrum sed contra dominu
and moses said, this shall be, when the lord shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the lord heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
evoluto autem tempore per ordinem instabat dies quo hester filia abiahil fratris mardochei quam sibi adoptaverat in filiam intrare deberet ad regem quae non quaesivit muliebrem cultum sed quaecumque voluit aegaeus eunuchus custos virginum haec ei ad ornatum dedit erat enim formonsa valde et incredibili pulchritudine omnium oculis gratiosa et amabilis videbatu
now when the turn of esther, the daughter of abihail the uncle of mordecai, who had taken her for his daughter, was come to go in unto the king, she required nothing but what hegai the king's chamberlain, the keeper of the women, appointed. and esther obtained favour in the sight of all them that looked upon her.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: