Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
factum sit
has happened
Последнее обновление: 2022-02-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et quid sit optimum
Последнее обновление: 2021-04-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et quid celta
in quelle zone
Последнее обновление: 2020-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et quid frater?
Последнее обновление: 2023-10-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quo is et quid fers
what and where are you
Последнее обновление: 2018-03-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quo is et quid fers?
my town
Последнее обновление: 2022-09-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et quid tam non tuum quam tu
how well do you know what you
Последнее обновление: 2020-07-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quō medicus manum appōnit et quid sentit?
Последнее обновление: 2021-01-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ite ad joseph et quid quid vobis dixerit facile
that all men
Последнее обновление: 2021-09-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicentes ad aaron fac nobis deos qui praecedant nos moses enim hic qui eduxit nos de terra aegypti nescimus quid factum sit e
saying unto aaron, make us gods to go before us: for as for this moses, which brought us out of the land of egypt, we wot not what is become of him.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid milites romani vastaverunt, et quid cleopatra fecit?
to whom has cleopatra prepared a good dinner for rome?
Последнее обновление: 2022-03-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosce
it is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
locuta est ergo dalila ad samson dic mihi obsecro in quo sit tua maxima fortitudo et quid sit quo ligatus erumpere nequea
and delilah said to samson, tell me, i pray thee, wherein thy great strength lieth, and wherewith thou mightest be bound to afflict thee.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
reversique ad fratres suos in saraa et esthaol et quid egissent sciscitantibus responderun
and they came unto their brethren to zorah and eshtaol: and their brethren said unto them, what say ye?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut differentias noveritis mundi et inmundi et sciatis quid comedere et quid respuere debeati
to make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid enim bonum eius est et quid pulchrum eius nisi frumentum electorum et vinum germinans virgine
for how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc accedens tribunus adprehendit eum et iussit alligari catenis duabus et interrogabat quis esset et quid fecisse
then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia ego ex me ipso non sum locutus sed qui misit me pater ipse mihi mandatum dedit quid dicam et quid loqua
for i have not spoken of myself; but the father which sent me, he gave me a commandment, what i should say, and what i should speak.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et nunc quid tibi vis in via aegypti ut bibas aquam turbidam et quid tibi cum via assyriorum ut bibas aquam flumini
and now what hast thou to do in the way of egypt, to drink the waters of sihor? or what hast thou to do in the way of assyria, to drink the waters of the river?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nonne unus fecit et residuum spiritus eius est et quid unus quaerit nisi semen dei custodite ergo spiritum vestrum et uxorem adulescentiae tuae noli despicer
and did not he make one? yet had he the residue of the spirit. and wherefore one? that he might seek a godly seed. therefore take heed to your spirit, and let none deal treacherously against the wife of his youth.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: