Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
habere veritatem tuam
own your truth
Последнее обновление: 2021-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pacem et veritatem diligamus
Последнее обновление: 2023-08-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per nocte
surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
misericordias domini in aeternum cantabo in generationem et generationem adnuntiabo veritatem tuam in ore me
let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
Последнее обновление: 2014-09-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
permanet in aeternum in conspectu dei misericordiam et veritatem quis requiret eiu
moab is my washpot; over edom will i cast out my shoe: philistia, triumph thou because of me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
confitebuntur caeli mirabilia tua domine etenim veritatem tuam in ecclesia sanctoru
thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia misericordiam et veritatem %diligit; deus gratiam et gloriam dabit dominu
who said, let us take to ourselves the houses of god in possession.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iustitiam tuam non abscondi in corde meo veritatem tuam et salutare tuum dixi non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam a concilio mult
when thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. selah.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dirige me in veritatem tuam et doce me quoniam tu es deus salvator meus et te sustinui tota di
he shall receive the blessing from the lord, and righteousness from the god of his salvation.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
recordatus est misericordiae suae et veritatem suam domui israhel viderunt omnes termini terrae salutare dei nostr
a fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
misit de caelo et liberavit me dedit in obprobrium conculcantes me diapsalma misit deus misericordiam suam et veritatem sua
in god i will praise his word, in god i have put my trust; i will not fear what flesh can do unto me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quam ob rem si facitis misericordiam et veritatem cum domino meo indicate mihi sin autem aliud placet et hoc dicite ut vadam ad dextram sive ad sinistra
and now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that i may turn to the right hand, or to the left.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicens benedictus dominus deus domini mei abraham qui non abstulit misericordiam et veritatem suam a domino meo et recto me itinere perduxit in domum fratris domini me
and he said, blessed be the lord god of my master abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: i being in the way, the lord led me to the house of my master's brethren.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pones autem in rationali iudicii doctrinam et veritatem quae erunt in pectore aaron quando ingreditur coram domino et gestabit iudicium filiorum israhel in pectore suo in conspectu domini sempe
and thou shalt put in the breastplate of judgment the urim and the thummim; and they shall be upon aaron's heart, when he goeth in before the lord: and aaron shall bear the judgment of the children of israel upon his heart before the lord continually.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque adpropinquare cerneret mortis diem vocavit filium suum ioseph et dixit ad eum si inveni gratiam in conspectu tuo pone manum sub femore meo et facies mihi misericordiam et veritatem ut non sepelias me in aegypt
and the time drew nigh that israel must die: and he called his son joseph, and said unto him, if now i have found grace in thy sight, put, i pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, i pray thee, in egypt:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: