Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ex his una tibi
of these one is to you,
Последнее обновление: 2018-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
una ex his erit tibi ultima
italiano one of these will be your last
Последнее обновление: 2020-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ex his immobilis
Последнее обновление: 2023-08-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quicquid est ex his
from
Последнее обновление: 2020-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ex his manibus salus
out of these hands is the salvation of
Последнее обновление: 2018-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ex his frigus manus mortua
Последнее обновление: 2023-12-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quem ex his elegero liberum arbitrium
i choose free will
Последнее обновление: 2021-08-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dominus custodit omnia ossa eorum unum ex his non conteretu
for our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et quidem cum esset filius didicit ex his quae passus est oboedientia
though he were a son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit t
that i might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et orantes dixerunt tu domine qui corda nosti omnium ostende quem elegeris ex his duobus unu
and they prayed, and said, thou, lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anima si peccaverit per ignorantiam feceritque unum ex his quae domini lege prohibentur et peccati rea intellexerit iniquitatem sua
and if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the lord; though he wist it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oportet ergo ex his viris qui nobiscum congregati sunt in omni tempore quo intravit et exivit inter nos dominus iesu
wherefore of these men which have companied with us all the time that the lord jesus went in and out among us,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
etenim et nobis nuntiatum est quemadmodum et illis sed non profuit illis sermo auditus non admixtis fidei ex his quae audierun
for unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum essem cum eis ego servabam eos in nomine tuo quos dedisti mihi custodivi et nemo ex his perivit nisi filius perditionis ut scriptura impleatu
while i was with them in the world, i kept them in thy name: those that thou gavest me i have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
multi autem ex his qui fuerant curiosa sectati contulerunt libros et conbuserunt coram omnibus et conputatis pretiis illorum invenerunt pecuniam denariorum quinquaginta miliu
many of them also which used curious arts brought their books together, and burned them before all men: and they counted the price of them, and found it fifty thousand pieces of silver.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit ad illos obtulistis mihi hunc hominem quasi avertentem populum et ecce ego coram vobis interrogans nullam causam inveni in homine isto ex his in quibus eum accusati
said unto them, ye have brought this man unto me, as one that perverteth the people: and, behold, i, having examined him before you, have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et vidi mortuos magnos et pusillos stantes in conspectu throni et libri aperti sunt et alius liber apertus est qui est vitae et iudicati sunt mortui ex his quae scripta erant in libris secundum opera ipsoru
and i saw the dead, small and great, stand before god; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uxores habent deni duodenique inter se communes, et maxime fratres cum fratribus, et parentes cum liberis ; sed si qui sunt ex his nati, eorum habentur liberi a quibus primum virgines quaeque ductae sunt.
ten and even twelve have wives common to them, and particularly brothers among brothers, and parents among their children; but if there are any issue by these wives, they are reputed by whom it is free for the first time and which wives are virgins.
Последнее обновление: 2021-09-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et quidem cum esset filius, didicit ex his, quae passus est, oboedientiam; et quidem cum esset filius, didicit ex his, quae passus est, oboedientiam;
and indeed, when he was the son, he learned obedience from those things which he suffered; and indeed, when he was the son, he learned obedience from those things which he suffered
Последнее обновление: 2022-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: