Вы искали: fines romae ad mare extendit (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

fines romae ad mare extendit

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

romae ad ludum orbilii iit

Английский

i went to rome to the school of orphans

Последнее обновление: 2021-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

civitas ad mare

Английский

the city by the sea

Последнее обновление: 2016-01-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

via ad mare est.

Английский

this is the passage to the sea.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mari usque ad mare

Английский

sea to sea

Последнее обновление: 2020-09-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

a mari usque ad mare

Английский

Από θάλασσα σε θάλασσα

Последнее обновление: 2021-07-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pars civium per urbem ad mare cucurrit

Английский

part of the citizens, he ran through the city to the sea

Последнее обновление: 2014-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut autem sero factum est descenderunt discipuli eius ad mare

Английский

and when the evening came, his disciples went down to the sea

Последнее обновление: 2016-01-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de vita et morte ad mortem sic vita fluit velum ad mare flumen

Английский

of life and death

Последнее обновление: 2023-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et egressus est rursus ad mare omnisque turba veniebat ad eum et docebat eo

Английский

and he went forth again by the sea side; and all the multitude resorted unto him, and he taught them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed quando de aegypto conscenderunt ambulavit per solitudinem usque ad mare rubrum et venit in cade

Английский

but when israel came up from egypt, and walked through the wilderness unto the red sea, and came to kadesh;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

statimque tunc paulum dimiserunt fratres ut iret usque ad mare silas autem et timotheus remanserunt ib

Английский

and then immediately the brethren sent away paul to go as it were to the sea: but silas and timotheus abode there still.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad mortem sie vita fluit velut ad mare flumen  vivere nam res dulcis amara mori

Английский

of life and death

Последнее обновление: 2023-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nunc quia vobis sorte divisit omnem terram ab orientali parte iordanis usque ad mare magnum multaeque adhuc supersunt natione

Английский

behold, i have divided unto you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from jordan, with all the nations that i have cut off, even unto the great sea westward.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et erit in die illa exibunt aquae vivae de hierusalem medium earum ad mare orientale et medium earum ad mare novissimum in aestate et in hieme erun

Английский

and it shall be in that day, that living waters shall go out from jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et aedificium quod erat separatum versumque ad viam respicientem ad mare latitudinis septuaginta cubitorum paries autem aedificii quinque cubitorum latitudinis per circuitum et longitudo eius nonaginta cubitoru

Английский

now the building that was before the separate place at the end toward the west was seventy cubits broad; and the wall of the building was five cubits thick round about, and the length thereof ninety cubits.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et a solitudine usque ad mare cheneroth contra orientem et usque ad mare deserti quod est mare salsissimum ad orientalem plagam per viam quae ducit bethesimoth et ab australi parte quae subiacent asedothphasg

Английский

and from the plain to the sea of chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to beth-jeshimoth; and from the south, under ashdoth-pisgah:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et eum qui ab aquilone est procul faciam a vobis et expellam eum in terram inviam et desertam faciem eius contra mare orientale et extremum eius ad mare novissimum et ascendet fetor eius et ascendet putredo eius quia superbe egi

Английский

but i will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quod autem reliquum fuerit principis erit ex omni parte primitiarum sanctuarii et possessionis civitatis e regione viginti quinque milium primitiarum usque ad terminum orientalem sed et ad mare e regione viginti quinque milium usque ad terminum maris similiter in partibus principis erit et erunt primitiae sanctuarii et sanctuarium templi in medio eiu

Английский

and the residue shall be for the prince, on the one side and on the other of the holy oblation, and of the possession of the city, over against the five and twenty thousand of the oblation toward the east border, and westward over against the five and twenty thousand toward the west border, over against the portions for the prince: and it shall be the holy oblation; and the sanctuary of the house shall be in the midst thereof.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,758,305 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK