Вы искали: fratres et pauperes heremitae domini c... (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

fratres et pauperes heremitae domini celestini

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

fratres et sorores

Английский

brothers and sisters how are you

Последнее обновление: 2021-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fratres et sorores coniuncti

Английский

brothers and sisters

Последнее обновление: 2021-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fratres et sorores in christo

Английский

brothers and sisters

Последнее обновление: 2020-02-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

habesne fratres et sorores?

Английский

do you have brothers and sisters?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quot fratres et sorores habes?

Английский

how many brothers and how many sisters do you have?

Последнее обновление: 2018-04-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fratres et sorores mea non intelligere latinum

Английский

brothers and sisters

Последнее обновление: 2021-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

viri fratres et patres audite quam ad vos nunc reddo ratione

Английский

men, brethren, and fathers, hear ye my defence which i make now unto you.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

carissime fideliter facis quicquid operaris in fratres et hoc in peregrino

Английский

beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eu

Английский

there came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sic autem peccantes in fratres et percutientes conscientiam eorum infirmam in christo peccati

Английский

but when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against christ.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iudas autem et silas et ipsi cum essent prophetae verbo plurimo consolati sunt fratres et confirmaverun

Английский

and judas and silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

deus iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis iudicare populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudici

Английский

deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

egeni et pauperes quaerunt aquas et non sunt lingua eorum siti aruit ego dominus exaudiam eos deus israhel non derelinquam eo

Английский

when the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, i the lord will hear them, i the god of israel will not forsake them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

erant autem apud nos septem fratres et primus uxore ducta defunctus est et non habens semen reliquit uxorem suam fratri su

Английский

now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fratres et si praeoccupatus fuerit homo in aliquo delicto vos qui spiritales estis huiusmodi instruite in spiritu lenitatis considerans te ipsum ne et tu tempteri

Английский

brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui non accipiat centies tantum nunc in tempore hoc domos et fratres et sorores et matres et filios et agros cum persecutionibus et in saeculo futuro vitam aeterna

Английский

but he shall receive an hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

propter hoc si venero commoneam eius opera quae facit verbis malignis garriens in nos et quasi non ei ista sufficiant nec ipse suscipit fratres et eos qui cupiunt prohibet et de ecclesia eici

Английский

wherefore, if i come, i will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quare ingressus es ad concubinam patris mei qui iratus nimis propter verba hisboseth ait numquid caput canis ego sum adversum iuda hodie qui fecerim misericordiam super domum saul patris tui et super fratres et proximos eius et non tradidi te in manu david et tu requisisti in me quod argueres pro muliere hodi

Английский

then was abner very wroth for the words of ish-bosheth, and said, am i a dog's head, which against judah do shew kindness this day unto the house of saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of david, that thou chargest me to day with a fault concerning this woman?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,091,105 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK