Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
, pugnam aut fuga
fighting animal
Последнее обновление: 2015-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ex fuga it morsus
Последнее обновление: 2023-12-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero luce
they change the night into day: the light is short because of darkness.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et noluerunt adtendere et verterunt scapulam recedentem et aures suas adgravaverunt ne audiren
but they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cerva fuga periculum vitat et vitam servat
il volo di un cervo evita il pericolo e salva la vita
Последнее обновление: 2022-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et verterunt ad me terga et non facies cum docerem eos diluculo et erudirem et nollent audire ut acciperent disciplina
and they have turned unto me the back, and not the face: though i taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et peribit fuga a pastoribus et salvatio ab optimatibus gregi
and the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vallis autem silvestris habebat puteos multos bituminis itaque rex sodomorum et gomorrae terga verterunt cecideruntque ibi et qui remanserant fugerunt ad monte
and the vale of siddim was full of slimepits; and the kings of sodom and gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicentes ligno pater meus es tu et lapidi tu me genuisti verterunt ad me tergum et non faciem et in tempore adflictionis suae dicent surge et libera no
saying to a stock, thou art my father; and to a stone, thou hast brought me forth: for they have turned their back unto me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, arise, and save us.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et peribit fuga a veloce et fortis non obtinebit virtutem suam et robustus non salvabit animam sua
therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
considerabam ad dexteram et videbam et non erat qui cognosceret me periit fuga a me et non est qui requirit animam mea
let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vidi dominum stantem super altare et dixit percute cardinem et commoveantur superliminaria avaritia enim in capite omnium et novissimum eorum in gladio interficiam non erit fuga eis fugiet et non salvabitur ex eis qui fugeri
i saw the lord standing upon the altar: and he said, smite the lintel of the door, that the posts may shake: and cut them in the head, all of them; and i will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not flee away, and he that escapeth of them shall not be delivered.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod cum vidissent qui remanserant de beniamin fugerunt in solitudinem et pergebant ad petram cuius vocabulum est remmon in illa quoque fuga palantes et in diversa tendentes occiderunt quinque milia viros et cum ultra tenderent persecuti sunt eos et interfecerunt etiam alios duo mili
and they turned and fled toward the wilderness unto the rock of rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto gidom, and slew two thousand men of them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: