Вы искали: fugit illa alas suas super eam (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

fugit illa alas suas super eam

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

et fugit alas suas ad eam

Английский

she runs her hands over the wings

Последнее обновление: 2019-01-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et elevaverunt cherubin alas suas et rotae cum eis et gloria dei israhel erat super e

Английский

then did the cherubims lift up their wings, and the wheels beside them; and the glory of the god of israel was over them above.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

abscides manum illius nec flecteris super eam ulla misericordi

Английский

then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quis posuit mensuras eius si nosti vel quis tetendit super eam linea

Английский

who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ita ut cherubin expanderent alas suas super locum in quo posita erat arca et ipsam arcam tegerent cum vectibus eiu

Английский

for the cherubims spread forth their wings over the place of the ark, and the cherubims covered the ark and the staves thereof above.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cumque levitae fuerint coram domino ponent filii israhel manus suas super eo

Английский

and thou shalt bring the levites before the lord: and the children of israel shall put their hands upon the levites:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et inlata mensa pones super eam quae rite praecepta sunt candelabrum stabit cum lucernis sui

Английский

and thou shalt bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ecce quasi aquila ascendet et evolabit et expandet alas suas super bosram et erit cor fortium idumeae in die illa quasi cor mulieris parturienti

Английский

behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of edom be as the heart of a woman in her pangs.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

anima cum obtulerit oblationem sacrificii domino simila erit eius oblatio fundetque super eam oleum et ponet tu

Английский

and when any will offer a meat offering unto the lord, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

numquid per sapientiam tuam plumescit accipiter expandens alas suas ad austru

Английский

doth the hawk fly by thy wisdom, and stretch her wings toward the south?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dedit fornicationes suas super eos electos filios assyriorum universos et in omnibus in quos insanivit in inmunditiis eorum polluta es

Английский

thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

propterea haec dicit dominus deus vae civitati sanguinum ollae cuius rubigo in ea est et rubigo eius non exivit de ea per partes et per partes suas eice eam non cecidit super eam sor

Английский

wherefore thus saith the lord god; woe to the bloody city, to the pot whose scum is therein, and whose scum is not gone out of it! bring it out piece by piece; let no lot fall up on it.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia venit super eam id est super babylonem praedo et adprehensi sunt fortes eius et emarcuit arcus eorum quia fortis ultor dominus reddens retribue

Английский

because the spoiler is come upon her, even upon babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the lord god of recompences shall surely requite.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixit autem dominus ad mosen extende manum tuam super terram aegypti ad lucustam ut ascendat super eam et devoret omnem herbam quae residua fuit grandin

Английский

and the lord said unto moses, stretch out thine hand over the land of egypt for the locusts, that they may come up upon the land of egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail hath left.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fili hominis loquere ad filios populi tui et dices ad eos terra cum induxero super eam gladium et tulerit populus terrae virum unum de novissimis suis et constituerit eum super se speculatore

Английский

son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, when i bring the sword upon a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

levate signum in terra clangite bucina in gentibus sanctificate super eam gentes adnuntiate contra illam regibus ararat menni et aschenez numerate contra eam thapsar adducite equum quasi bruchum aculeatu

Английский

set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of ararat, minni, and ashchenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the rough caterpillers.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et habitabunt super terram quam dedi servo meo iacob in qua habitaverunt patres vestri et habitabunt super eam ipsi et filii eorum et filii filiorum eorum usque in sempiternum et david servus meus princeps eorum in perpetuu

Английский

and they shall dwell in the land that i have given unto jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children's children for ever: and my servant david shall be their prince for ever.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

responderuntque ei zares uxor eius et ceteri amici iube parari excelsam trabem habentem altitudinem quinquaginta cubitos et dic mane regi ut adpendatur super eam mardocheus et sic ibis cum rege laetus ad convivium placuit ei consilium et iussit excelsam parari cruce

Английский

then said zeresh his wife and all his friends unto him, let a gallows be made of fifty cubits high, and tomorrow speak thou unto the king that mordecai may be hanged thereon: then go thou in merrily with the king unto the banquet. and the thing pleased haman; and he caused the gallows to be made.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

posuitque cherubin in medio templi interioris extendebant autem alas suas cherubin et tangebat ala una parietem et ala cherub secundi tangebat parietem alterum alae autem alterae in media parte templi se invicem contingeban

Английский

and he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,176,796 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK