Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ibimus
go
Последнее обновление: 2020-04-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
viam ibimus
Последнее обновление: 2023-07-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inferne ibimus
we fight like hell
Последнее обновление: 2024-07-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad quem ibimus?
to whom do we go?
Последнее обновление: 2015-09-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ibimus viam vestram
go your way
Последнее обновление: 2021-07-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad tabernam ibimus.
we are going to the shop.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad quem ibimus domine
my lord, to whom shall we go?
Последнее обновление: 2019-12-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quando domum ibimus?
when will we go home?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
domine ad quem ibimus ? verba habes
Последнее обновление: 2023-07-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad mediam urbem ibimus ut placentam neapolitanam edamus.
we are going downtown to eat pizza.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
domine ad quem ibimus verba vitae aeternae habes traducir español
lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life traducir espaà ± ol
Последнее обновление: 2018-12-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
respondit ergo ei simon petrus domine ad quem ibimus verba vitae aeternae habe
and we believe and are sure that thou art that christ, the son of the living god.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum sublevasset ergo oculos iesus et vidisset quia multitudo maxima venit ad eum dicit ad philippum unde ememus panes ut manducent hi
when jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto philip, whence shall we buy bread, that these may eat?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si autem non vis non ibimus vir enim ut saepe diximus denuntiavit nobis dicens non videbitis faciem meam absque fratre vestro minim
but if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, ye shall not see my face, except your brother be with you.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque saul ad puerum suum ecce ibimus quid feremus ad virum panis defecit in sitarciis nostris et sportulam non habemus ut demus homini dei nec quicquam aliu
then said saul to his servant, but, behold, if we go, what shall we bring the man? for the bread is spent in our vessels, and there is not a present to bring to the man of god: what have we?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
obsecramus ut nobis transire liceat per terram tuam non ibimus per agros nec per vineas non bibemus aquas de puteis tuis sed gradiemur via publica nec ad dextram nec ad sinistram declinantes donec transeamus terminos tuo
let us pass, i pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's highway, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad europam cras navigabo; tota familia navigabit. nautae navem novam parabunt. magnam pecuniam ad europam portabimus cibum non parabimus, quod in navi magna copia cibi boni est. magnas undas cras spectabimus; sed aquam planam, non magnas undas amamus. ad insulam claram britanniam navigabimus. in britannia familia domum reginae spectabit. ruinas romanas in britannia spectabo. tum tota familia ad galliam navigabit. in gallia regina non est, sed familia multas picturas spectabit ruinas romanas in gallia spectabo. tum ad germaniam et ad austriam ibimus. familia picturas et statuas in germania et in austria spectabit, sed ego ruinas romanas spectabo. tum ad italiam ibimus. in italia tota familia ruinas romanas spectabit. reginas etpicturas et statuas et terras novas spectabo, sed ruinas romanas amo et amabo
to sail to europe tomorrow; the whole family will sail
Последнее обновление: 2015-10-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: