Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
occide victimas
occide victimas
Последнее обновление: 2023-01-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
immolavit victimas suas miscuit vinum et proposuit mensam sua
she hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
immolavit eum et fudit sanguinem eius per altaris circuitu
and he killed it; and moses sprinkled the blood upon the altar round about.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et victimas declinastis in profundum et ego eruditor omnium eoru
and the revolters are profound to make slaughter, though i have been a rebuker of them all.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rex autem et omnis populus immolabant victimas coram domin
then the king and all the people offered sacrifices before the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
statimque aaron accedens ad altare immolavit vitulum pro peccato su
aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which was for himself.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
igitur rex et omnis israhel cum eo immolabant victimas coram domin
and the king, and all israel with him, offered sacrifice before the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et diximus extruamus nobis altare non in holocausta neque ad victimas offerenda
therefore we said, let us now prepare to build us an altar, not for burnt offering, nor for sacrifice:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
immolavit diis damasci victimas percussoribus suis et dixit dii regum syriae auxiliantur eis quos ego placabo hostiis et aderunt mihi cum e contrario ipsi fuerint ruina eius et universo israhe
for he sacrificed unto the gods of damascus, which smote him: and he said, because the gods of the kings of syria help them, therefore will i sacrifice to them, that they may help me. but they were the ruin of him, and of all israel.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit ad me haec est domus culinarum in qua coquent ministri domus domini victimas popul
then said he unto me, these are the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
altera autem die diluculo consurgentes extruxerunt altare obtuleruntque ibi holocausta et pacificas victimas et dixerun
and it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et si ea mente fecimus ut holocausta et sacrificium et pacificas victimas super eo inponeremus ipse quaerat et iudice
that we have built us an altar to turn from following the lord, or if to offer thereon burnt offering or meat offering, or if to offer peace offerings thereon, let the lord himself require it;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
venite ad bethel et impie agite ad galgalam et multiplicate praevaricationem et offerte mane victimas vestras tribus diebus decimas vestra
come to bethel, and transgress; at gilgal multiply transgression; and bring your sacrifices every morning, and your tithes after three years:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fecitque malum in conspectu domini sicut fecerat manasses pater eius et cunctis idolis quae manasses fuerat fabricatus immolavit atque servivi
but he did that which was evil in the sight of the lord, as did manasseh his father: for amon sacrificed unto all the carved images which manasseh his father had made, and served them;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mactavitque salomon hostias pacificas quas immolavit domino boum viginti duo milia ovium centum viginti milia et dedicaverunt templum domini rex et filii israhe
and solomon offered a sacrifice of peace offerings, which he offered unto the lord, two and twenty thousand oxen, and an hundred and twenty thousand sheep. so the king and all the children of israel dedicated the house of the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et locutus est ezechias ad cor omnium levitarum qui habebant intellegentiam bonam super domino et comederunt septem diebus sollemnitatis immolantes victimas pacificorum et laudantes dominum deum patrum suoru
and hezekiah spake comfortably unto all the levites that taught the good knowledge of the lord: and they did eat throughout the feast seven days, offering peace offerings, and making confession to the lord god of their fathers.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia descendit hodie et immolavit boves et pinguia et arietes plurimos et vocavit universos filios regis et principes exercitus abiathar quoque sacerdotem illisque vescentibus et bibentibus coram eo et dicentibus vivat rex adonia
for he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the king's sons, and the captains of the host, and abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and say, god save king adonijah.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed omnia in futuro servantur incerta eo quod universa aeque eveniant iusto et impio bono et malo mundo et inmundo immolanti victimas et sacrificia contemnenti sicut bonus sic et peccator ut periurus ita et ille qui verum deiera
all things come alike to all: there is one event to the righteous, and to the wicked; to the good and to the clean, and to the unclean; to him that sacrificeth, and to him that sacrificeth not: as is the good, so is the sinner; and he that sweareth, as he that feareth an oath.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: