Вы искали: in bello fortissimus (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

in bello fortissimus

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

pax in bello

Английский

Последнее обновление: 2023-06-18
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in bello invictus

Английский

in hello invictus

Последнее обновление: 2020-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in pace et in bello

Английский

in peace and in war,

Последнее обновление: 2021-01-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in fide et in bello forte

Английский

in faith and in war by chance

Последнее обновление: 2021-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

bis peccare in bello non licet

Английский

Последнее обновление: 2023-07-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ibis redibis non, morieris in bello

Английский

thou shalt not die in the battle, you will go you will return

Последнее обновление: 2021-01-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in bello arces civium praesidium est

Английский

Последнее обновление: 2020-10-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

filius noster in bello mortuus est.

Английский

our son was killed in the war.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in bello sumus; dare curam sapientiae debemus.

Английский

bona magistra puellam poetae vocat.

Последнее обновление: 2022-01-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

romani a pyrrho, rege epiri, in bello superati,

Английский

the romans by pyrrhus, king of epirus, to the war, have been overcome,

Последнее обновление: 2020-05-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

is quantum in bello optimus, tantum in pace erat pessimus

Английский

is so far in the battle, one of the best, the worst of it was only in the peace,

Последнее обновление: 2020-11-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dii, quibus multa dona romanis dederant, eos in bello contulit

Английский

the man, whom we despise so greatly is here today, senators!

Последнее обновление: 2021-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et separabis partem domino ab his qui pugnaverunt et fuerunt in bello unam animam de quingentis tam ex hominibus quam ex bubus et asinis et ovibu

Английский

and levy a tribute unto the lord of the men of war which went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quis est homo qui plantavit vineam et necdum eam fecit esse communem et de qua vesci omnibus liceat vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius homo eius fungatur offici

Английский

and what man is he that hath planted a vineyard, and hath not yet eaten of it? let him also go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man eat of it.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

duces quoque per singulas turmas audiente exercitu proclamabunt quis est homo qui aedificavit domum novam et non dedicavit eam vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius dedicet illa

Английский

and the officers shall speak unto the people, saying, what man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

initio (in the beginning), di in monte olympo habitabant, sed titani in terrā habitabant. di olympi in bello longo fere pugnabant. tandem di olympi titanos superabant. post victoriam, iuppiter consilium nuntiabat: “titanos superabamus; itaque sub terrā habitabunt. quoniam (since) deos deasque olympi mandabam, nunc terram caelumque regnabo. iuppiter consilium neptuno (to neptune) nuntiabat: “neptune, terram caelumque regnabo, sed aquas altas regnabis. alii (other) d

Английский

initio (in the beginning), di in monte olympo habitabant, sed titani in terrā habitabant.  di      olympi in bello longo fere pugnabant.  tandem di olympi titanos superabant.  post victoriam,  iuppiter consilium nuntiabat:  “titanos superabamus; itaque sub terrā habitabunt.  quoniam  (since) deos deasque olympi  mandabam, nunc terram caelumque regnabo.          iuppiter consilium neptuno (to neptune) nuntiabat: “neptune, terram caelumque regnabo, sed aquas altas regnabis.  alii (other) dei deaeque aquas regnabunt tecum (with you).”       tum (then)iuppiter verba plutoni (to pluto) narrabat: “pluto, regnum sub terrā tibi (to you) dabo.   hoc (this) regnum aeque et iuste regnabis.  in regiā magnā habitabis.  bestia fera, cerberus,  ostium ad regnum tuum vigilabit.  fluvius, styx, circum regnum tuum erit (will be).”       “umbrae virorum feminarumque in regno tuo habitabunt.  mercurius, nuntius deorum, umbras de terrā in regnum tuum portabit.  charon, vir foedus, umbras trans fluvium portabit,  sed modo si (but only if) pecuniam ei (to him) dabunt.” initio (in the beginning), di in monte olympo habitabant, sed titani in terrā habitabant.  di      olympi in bello longo fere pugnabant.  tandem di olympi titanos superabant.  post victoriam,  iuppiter consilium nuntiabat:  “titanos superabamus; itaque sub terrā habitabunt.  quoniam  (since) deos deasque olympi  mandabam, nunc terram caelumque regnabo.          iuppiter consilium neptuno (to neptune) nuntiabat: “neptune, terram caelumque regnabo, sed aquas altas regnabis.  alii (other) dei deaeque aquas regnabunt tecum (with you).”       tum (then)iuppiter verba plutoni (to pluto) narrabat: “pluto, regnum sub terrā tibi (to you) dabo.   hoc (this) regnum aeque et iuste regnabis.  in regiā magnā habitabis.  bestia fera, cerberus,  ostium ad regnum tuum vigilabit.  fluvius, styx, circum regnum tuum erit (will be).”       “umbrae virorum feminarumque in regno tuo habitabunt.  mercurius, nuntius deorum, umbras de terrā in regnum tuum portabit.  charon, vir foedus, umbras trans fluvium portabit,  sed modo si (but only if) pecuniam ei (to him) dabunt.”

Последнее обновление: 2021-03-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,720,544,642 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK