Вы искали: in diem hac (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

in diem hac

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

vivere in diem

Английский

quite right

Последнее обновление: 2021-12-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de die in diem.

Английский

from day to day

Последнее обновление: 2019-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

comprehenderunt me in diem malum

Английский

seized

Последнее обновление: 2018-04-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de die in diem (diem ex die)

Английский

from day to day

Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

annuntiate de die in diem salutare ejus

Английский

to greet hi

Последнее обновление: 2022-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero luce

Английский

they change the night into day: the light is short because of darkness.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed adhereatis domino deo vestro quod fecistis usque in diem han

Английский

but cleave unto the lord your god, as ye have done unto this day.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

canite domino omnis terra adnuntiate ex die in diem salutare eiu

Английский

sing unto the lord, all the earth; shew forth from day to day his salvation.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ait ad eos estote parati in diem tertium ne adpropinquetis uxoribus vestri

Английский

and he said unto the people, be ready against the third day: come not at your wives.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

usque in diem qua praecipiens apostolis per spiritum sanctum quos elegit adsumptus es

Английский

until the day in which he was taken up, after that he through the holy ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixit autem rex amasae convoca mihi omnes viros iuda in diem tertium et tu adesto praesen

Английский

then said the king to amasa, assemble me the men of judah within three days, and be thou here present.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

eo die quo fuerit immolata comedetis eam et die altero quicquid autem residuum fuerit in diem tertium igne conbureti

Английский

it shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remain until the third day, it shall be burnt in the fire.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

incipiens a baptismate iohannis usque in diem qua adsumptus est a nobis testem resurrectionis eius nobiscum fieri unum ex isti

Английский

beginning from the baptism of john, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et non interfecerunt filii ephraim chananeum qui habitabat in gazer habitavitque chananeus in medio ephraim usque in diem hanc tributariu

Английский

and they drave not out the canaanites that dwelt in gezer: but the canaanites dwell among the ephraimites unto this day, and serve under tribute.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

neque enim habitavi in domo ex die qua eduxi filios israhel de terra aegypti usque in diem hanc sed ambulans ambulabam in tabernaculo et in tentori

Английский

whereas i have not dwelt in any house since the time that i brought up the children of israel out of egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in tempore illo restituit rasin rex syriae ahilam syriae et eiecit iudaeos de ahilam et idumei venerunt in ahilam et habitaverunt ibi usque in diem han

Английский

at that time rezin king of syria recovered elath to syria, and drave the jews from elath: and the syrians came to elath, and dwelt there unto this day.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

me etenim de die in diem quaerunt et scire vias meas volunt quasi gens quae iustitiam fecerit et quae iudicium dei sui non reliquerit rogant me iudicia iustitiae adpropinquare deo volun

Английский

yet they seek me daily, and delight to know my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their god: they ask of me the ordinances of justice; they take delight in approaching to god.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixit ergo iesus: “sine illam, ut in diem sepulturae meae servet illud. (john 12.7)

Английский

then said jesus, let her alone: against the day of my burying hath she kept this.

Последнее обновление: 2015-05-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nunc itaque deus noster deus magne fortis et terribilis custodiens pactum et misericordiam ne avertas a facie tua omnem laborem qui invenit nos reges nostros principes nostros et sacerdotes nostros prophetas nostros et patres nostros et omnem populum tuum a diebus regis assur usque in diem han

Английский

now therefore, our god, the great, the mighty, and the terrible god, who keepest covenant and mercy, let not all the trouble seem little before thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the time of the kings of assyria unto this day.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,444,484 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK