Вы искали: in eodem die ac tempore in eodem loco (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

in eodem die ac tempore in eodem loco

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

uno eodem die ac tempore in eodem loco

Английский

in the same day and at the same time in the same place

Последнее обновление: 2023-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in eodem loco

Английский

in the same place

Последнее обновление: 2023-02-27
Частота использования: 10
Качество:

Источник: IATE

Латинский

in eodem

Английский

in eodem

Последнее обновление: 2023-02-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mensam de contentis in eodem

Английский

table of contents

Последнее обновление: 2021-05-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in eodem sensu eademque sententia

Английский

español

Последнее обновление: 2024-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

atque in eodem die quo manipulus consecratur caedetur agnus inmaculatus anniculus in holocaustum domin

Английский

and ye shall offer that day when ye wave the sheaf an he lamb without blemish of the first year for a burnt offering unto the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

alteri fides in eodem spiritu alii gratia sanitatum in uno spirit

Английский

to another faith by the same spirit; to another the gifts of healing by the same spirit;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si pendebat desuper manebant in eodem loc

Английский

and moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the lord filled the tabernacle.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut ergo audivit quia infirmabatur tunc quidem mansit in eodem loco duobus diebu

Английский

when he had heard therefore that he was sick, he abode two days still in the same place where he was.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

postquam autem omnes circumcisi sunt manserunt in eodem castrorum loco donec sanarentu

Английский

and it came to pass, when they had done circumcising all the people, that they abode in their places in the camp, till they were whole.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si biduo aut uno mense vel longiori tempore fuisset super tabernaculum manebant filii israhel in eodem loco et non proficiscebantur statim autem ut recessisset movebant castr

Английский

or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

rursum filii israhel et fortitudine et numero confidentes in eodem loco in quo prius certaverant aciem direxerun

Английский

and the people the men of israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

misit ergo iosue ministros qui currentes ad tabernaculum illius reppererunt cuncta abscondita in eodem loco et argentum simu

Английский

so joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

igitur omnibus interfectis qui israhelem ad deserta tendentem fuerant persecuti et in eodem loco gladio corruentibus reversi filii israhel percusserunt civitate

Английский

and it came to pass, when israel had made an end of slaying all the inhabitants of ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the israelites returned unto ai, and smote it with the edge of the sword.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui audire contempsit et noluit declinare percussit ergo eum abner aversa hasta in inguine et transfodit et mortuus est in eodem loco omnesque qui transiebant per locum in quo ceciderat asahel et mortuus erat subsisteban

Английский

howbeit he refused to turn aside: wherefore abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth rib, that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass, that as many as came to the place where asahel fell down and died stood still.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iamque iacob extenderat in monte tabernaculum cum ille consecutus eum cum fratribus suis in eodem monte galaad fixit tentoriu

Английский

then laban overtook jacob. now jacob had pitched his tent in the mount: and laban with his brethren pitched in the mount of gilead.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum ad eundem rivum lupus et agnus sitientes convenirent, in eodem loco se non collacaverant; nam supra stabat lupus, infra et longe agnus

Английский

the wolf and the lamb are thirsty;

Последнее обновление: 2019-11-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

veneruntque filii israhel et omnis multitudo in desertum sin mense primo et mansit populus in cades mortuaque est ibi maria et sepulta in eodem loc

Английский

then came the children of israel, even the whole congregation, into the desert of zin in the first month: and the people abode in kadesh; and miriam died there, and was buried there.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,372,132 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK