Вы искали: in montibus eram (Латинский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

in montibus eram.

Английский

i was in the mountains.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in montibus aviis

Английский

king of the mountain

Последнее обновление: 2017-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

domum in montibus habeo.

Английский

i have a house in the mountains.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

filiis core psalmus cantici fundamenta eius in montibus sancti

Английский

bow down thine ear, o lord, hear me: for i am poor and needy.

Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 42
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vox dilecti mei ecce iste venit saliens in montibus transiliens colle

Английский

the voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

urbes quoque aedificavit in montibus iuda et in saltibus castella et turre

Английский

moreover he built cities in the mountains of judah, and in the forests he built castles and towers.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et semper nocte ac die in monumentis et in montibus erat clamans et concidens se lapidibu

Английский

and always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

adhuc plantabis vineas in montibus samariae plantabunt plantantes et donec tempus veniat non vindemiabun

Английский

thou shalt yet plant vines upon the mountains of samaria: the planters shall plant, and shall eat them as common things.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et oppressi sunt valde ab eis feceruntque sibi antra et speluncas in montibus et munitissima ad repugnandum loc

Английский

and the hand of midian prevailed against israel: and because of the midianites the children of israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dormitaverunt pastores tui rex assur sepelientur principes tui latitavit populus tuus in montibus et non est qui congrege

Английский

thy shepherds slumber, o king of assyria: thy nobles shall dwell in the dust: thy people is scattered upon the mountains, and no man gathereth them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vivo ego inquit rex dominus exercituum nomen eius quoniam sicut thabor in montibus et sicut carmelus in mari venie

Английский

as i live, saith the king, whose name is the lord of hosts, surely as tabor is among the mountains, and as carmel by the sea, so shall he come.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

omnes habitatores orbis qui moramini in terra cum elevatum fuerit signum in montibus videbitis et clangorem tubae audieti

Английский

all ye inhabitants of the world, and dwellers on the earth, see ye, when he lifteth up an ensign on the mountains; and when he bloweth a trumpet, hear ye.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

itaque egressus amorreus qui habitabat in montibus et obviam veniens persecutus est vos sicut solent apes persequi et cecidit de seir usque horm

Английский

and the amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in seir, even unto hormah.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sic eveniet ut conteram assyrium in terra mea et in montibus meis conculcem eum et auferetur ab eis iugum eius et onus illius ab umero eorum tolletu

Английский

that i will break the assyrian in my land, and upon my mountains tread him under foot: then shall his yoke depart from off them, and his burden depart from off their shoulders.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ille ait vidi cunctum israhel dispersum in montibus quasi oves non habentes pastorem et ait dominus non habent dominum isti revertatur unusquisque in domum suam in pac

Английский

and he said, i saw all israel scattered upon the hills, as sheep that have not a shepherd: and the lord said, these have no master: let them return every man to his house in peace.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

extruxit etiam turres in solitudine et fodit cisternas plurimas eo quod haberet multa pecora tam in campestribus quam in heremi vastitate vineas quoque habuit et vinitores in montibus et in carmelo erat quippe homo agriculturae deditu

Английский

also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in the plains: husbandmen also, and vine dressers in the mountains, and in carmel: for he loved husbandry.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,637,780 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK