Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ambulabant
were walking
Последнее обновление: 2014-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
laete propter
this girl
Последнее обновление: 2019-01-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad urbem ambulabant
they walked to the city
Последнее обновление: 2022-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
feminae per vias ambulabant
the happy woman was walking through the streets
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui ad ludum ambulabant?
good boy walking to school
Последнее обновление: 2020-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
feminae laetae per vias ambulabant
Последнее обновление: 2020-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hae aves ambulabant ad hunc lanius.
these birds were walking to this butcher
Последнее обновление: 2022-01-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
feminae laetae per vias ambulabant
Последнее обновление: 2020-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
caecilius et metella ad theatrum ambulabant
caecillius and walking to the theater metella
Последнее обновление: 2019-10-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ambulabant in medio flammae laudantes deum et benedicentes domin
then nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste, and spake, and said unto his counsellers, did not we cast three men bound into the midst of the fire? they answered and said unto the king, true, o king.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum subito e capite luli flammae eruperunt quae puerum non laedebant sed crines laete lambebant
Последнее обновление: 2021-02-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque ambularent animalia ambulabant pariter et rotae iuxta ea et cum elevarentur animalia de terra elevabantur simul et rota
and when the living creatures went, the wheels went by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et universi servi eius ambulabant iuxta eum et legiones cherethi et felethi et omnes getthei sescenti viri qui secuti eum fuerant de geth praecedebant rege
and all his servants passed on beside him; and all the cherethites, and all the pelethites, and all the gittites, six hundred men which came after him from gath, passed on before the king.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit dominus pro eo quod elevatae sunt filiae sion et ambulaverunt extento collo et nutibus oculorum ibant et plaudebant ambulabant et in pedibus suis conposito gradu incedeban
moreover the lord saith, because the daughters of zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bellum a multis militibus magnis pugnatur. hector troianus, in uno proelio noto, ab achille feroci superatur. tamen, post proelium troiani fortiter se defendunt et graeci eos non possunt vincere.tandem graeci, qui fessi sunt, domum ire parant. est inter graecos ulixes quidam, vir summae virtutis ac prudentiae; graeci ab eo manēre monentur. consilium capitur ab ulixibus. ligneus equus aedificatur ab graecis. illā nocte milites in equo ponuntur et ingens equus extra muros urbis relinquitur. graeci ad propinquam insulam, tenedum, navigant. mane troiani credunt equum esse donum et equum in urbem laete ferunt. carmina cantantur et falsa victoria celebratur ab troianis. illa nocte, dum troiani dormiunt, milites inimici ex equo descendunt et troia oppugnatur. troiani dolo ulixis superantur. tandem naves ab graecis domum navigantur.
the city of troy was besieged by the greeks for ten years. homer, the greatest of the greek poets, wrote the iliad, a book about this war: a war is fought by many great soldiers. hector the trojan, in one well-known battle, is overcome by the fierce achilles. however, after the battle, the trojans defend themselves bravely and the greeks cannot defeat them. finally, the greeks, who are tired, prepare to go home. among the greeks there is a certain ulysses, a man of the highest virtue and prudence; the greeks are advised to stay away from him. the plan is taken by ulysses.
Последнее обновление: 2022-09-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник: