Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ascendit autem ex illo loco in bersabe
and he went up from thence to beer-sheba.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
o paenitet sed sum in loco in quo volo occidere my
i want to kill
Последнее обновление: 2021-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
atque ita divisit eos dominus ex illo loco in universas terras et cessaverunt aedificare civitate
so the lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce ego suscitabo eos de loco in quo vendidistis eos et convertam retributionem vestram in caput vestru
behold, i will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rursum filii israhel et fortitudine et numero confidentes in eodem loco in quo prius certaverant aciem direxerun
and the people the men of israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vesiculam vero gutturis et plumas proiciet propter altare ad orientalem plagam in loco in quo cineres effundi solen
and he shall pluck away his crop with his feathers, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ashes:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque dominus ad abram postquam divisus est loth ab eo leva oculos tuos et vide a loco in quo nunc es ad aquilonem et ad meridiem ad orientem et ad occidente
and the lord said unto abram, after that lot was separated from him, lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
altare de terra facietis mihi et offeretis super eo holocausta et pacifica vestra oves vestras et boves in omni loco in quo memoria fuerit nominis mei veniam ad te et benedicam tib
an altar of earth thou shalt make unto me, and shalt sacrifice thereon thy burnt offerings, and thy peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where i record my name i will come unto thee, and i will bless thee.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.