Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pax et bonum
pax et bonum
Последнее обновление: 2021-12-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ieiunium et bonum
quick and good
Последнее обновление: 2022-09-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et bonum amoris,
sad
Последнее обновление: 2016-02-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad verum et bonum
the good to be true
Последнее обновление: 2021-08-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pax et bonum tibi omnia
peace and good to you
Последнее обновление: 2024-07-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
finis et bonum idem est.
all's well that ends well.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pax et bonum verum et unum
pero uno de paz y buena voluntad
Последнее обновление: 2023-07-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
caritas in omnibus pax et bonum
charity in all peace and good
Последнее обновление: 2019-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et invenisti eos magnum et parvum.
he found them big and small.
Последнее обновление: 2019-10-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
imperium romanum magnum et frequens est.
the great roman empire
Последнее обновление: 2021-08-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et thalamum uno calamo in longum et uno calamo in latum et inter thalamos quinque cubito
and every little chamber was one reed long, and one reed broad; and between the little chambers were five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate within was one reed.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et sustulit me in spiritu in montem magnum et altum et ostendit mihi civitatem sanctam hierusalem descendentem de caelo a de
and he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and shewed me that great city, the holy jerusalem, descending out of heaven from god,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
considera quod hodie proposuerim in conspectu tuo vitam et bonum et e contrario mortem et malu
see, i have set before thee this day life and good, and death and evil;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et fac quod placitum est et bonum in conspectu domini ut bene sit tibi et ingressus possideas terram optimam de qua iuravit dominus patribus tui
and thou shalt do that which is right and good in the sight of the lord: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the lord sware unto thy fathers,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
consurgens autem omnis populus a parvo usque ad magnum et principes militum venerunt in aegyptum timentes chaldeo
and all the people, both small and great, and the captains of the armies, arose, and came to egypt: for they were afraid of the chaldees.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
insuper et alienigena qui non est de populo tuo israhel cum venerit de terra longinqua propter nomen tuum audietur enim nomen tuum magnum et manus tua fortis et brachium tuu
moreover concerning a stranger, that is not of thy people israel, but cometh out of a far country for thy name's sake;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
externum quoque qui non est de populo tuo israhel si venerit de terra longinqua propter nomen tuum magnum et propter manum tuam robustam et brachium tuum extentum et adoraverit in loco ist
moreover concerning the stranger, which is not of thy people israel, but is come from a far country for thy great name's sake, and thy mighty hand, and thy stretched out arm; if they come and pray in this house;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
plaga autem australis meridiana a thamar usque ad aquas contradictionis cades et torrens usque ad mare magnum et plaga ad meridiem australi
and the south side southward, from tamar even to the waters of strife in kadesh, the river to the great sea. and this is the south side southward.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hircus autem caprarum magnus factus est nimis cumque crevisset fractum est cornu magnum et orta sunt cornua quattuor subter illud per quattuor ventos cael
therefore the he goat waxed very great: and when he was strong, the great horn was broken; and for it came up four notable ones toward the four winds of heaven.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mater, quae anxia est, lacrimat et clamat, “filii! cavete lupum magnum et malum, qui porculos edit!”
the mother, who is anxious, weeps and cries, "son! watch out for the great wolf and the evil one who eats pigs!"
Последнее обновление: 2021-10-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование