Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mare et caelum
Последнее обновление: 2023-06-14
Частота использования: 1
Качество:
qui fecit caelum et terram mare et omnia quae in ei
and men shall speak of the might of thy terrible acts: and i will declare thy greatness.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
laudent illum caeli et terra mare et omnia reptilia in ei
o god, thou art terrible out of thy holy places: the god of israel is he that giveth strength and power unto his people. blessed be god.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et tulerunt ionam et miserunt in mare et stetit mare a fervore su
so they took up jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud et siccam manus eius formaverun
they break in pieces thy people, o lord, and afflict thine heritage.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
iterum simile est regnum caelorum sagenae missae in mare et ex omni genere congregant
again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ego autem sum dominus deus tuus qui conturbo mare et intumescunt fluctus eius dominus exercituum nomen meu
but i am the lord thy god, that divided the sea, whose waves roared: the lord of hosts is his name.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
quia haec dicit dominus exercituum adhuc unum modicum est et ego commovebo caelum et terram et mare et arida
and i will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and i will fill this house with glory, saith the lord of hosts.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cantate domino canticum novum laus eius ab extremis terrae qui descenditis in mare et plenitudo eius insulae et habitatores earu
sing unto the lord a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et secundus effudit fialam suam in mare et factus est sanguis tamquam mortui et omnis anima vivens mortua est in mar
and the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et vox quam audivi de caelo iterum loquentem mecum et dicentem vade accipe librum apertum de manu angeli stantis supra mare et supra terra
and the voice which i heard from heaven spake unto me again, and said, go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dicens magna voce timete deum et date illi honorem quia venit hora iudicii eius et adorate eum qui fecit caelum et terram et mare et fontes aquaru
saying with a loud voice, fear god, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et iuravit per viventem in saecula saeculorum qui creavit caelum et ea quae in illo sunt et terram et ea quae in ea sunt et mare et quae in eo sunt quia tempus amplius non eri
and sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et dicentes viri quid haec facitis et nos mortales sumus similes vobis homines adnuntiantes vobis ab his vanis converti ad deum vivum qui fecit caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun
which when the apostles, barnabas and paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
clamaverunt autem ad dominum filii israhel qui posuit tenebras inter vos et aegyptios et adduxit super eos mare et operuit illos viderunt oculi vestri cuncta quae in aegypto fecerim et habitastis in solitudine multo tempor
and when they cried unto the lord, he put darkness between you and the egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what i have done in egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: