Вы искали: mare et terba (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

mare et terba

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

mare et caelum

Английский

Последнее обновление: 2023-06-14
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui fecit caelum et terram mare et omnia quae in ei

Английский

and men shall speak of the might of thy terrible acts: and i will declare thy greatness.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

laudent illum caeli et terra mare et omnia reptilia in ei

Английский

o god, thou art terrible out of thy holy places: the god of israel is he that giveth strength and power unto his people. blessed be god.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et tulerunt ionam et miserunt in mare et stetit mare a fervore su

Английский

so they took up jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud et siccam manus eius formaverun

Английский

they break in pieces thy people, o lord, and afflict thine heritage.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iterum simile est regnum caelorum sagenae missae in mare et ex omni genere congregant

Английский

again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ego autem sum dominus deus tuus qui conturbo mare et intumescunt fluctus eius dominus exercituum nomen meu

Английский

but i am the lord thy god, that divided the sea, whose waves roared: the lord of hosts is his name.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia haec dicit dominus exercituum adhuc unum modicum est et ego commovebo caelum et terram et mare et arida

Английский

and i will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and i will fill this house with glory, saith the lord of hosts.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cantate domino canticum novum laus eius ab extremis terrae qui descenditis in mare et plenitudo eius insulae et habitatores earu

Английский

sing unto the lord a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et secundus effudit fialam suam in mare et factus est sanguis tamquam mortui et omnis anima vivens mortua est in mar

Английский

and the second angel poured out his vial upon the sea; and it became as the blood of a dead man: and every living soul died in the sea.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et vox quam audivi de caelo iterum loquentem mecum et dicentem vade accipe librum apertum de manu angeli stantis supra mare et supra terra

Английский

and the voice which i heard from heaven spake unto me again, and said, go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicens magna voce timete deum et date illi honorem quia venit hora iudicii eius et adorate eum qui fecit caelum et terram et mare et fontes aquaru

Английский

saying with a loud voice, fear god, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et iuravit per viventem in saecula saeculorum qui creavit caelum et ea quae in illo sunt et terram et ea quae in ea sunt et mare et quae in eo sunt quia tempus amplius non eri

Английский

and sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dicentes viri quid haec facitis et nos mortales sumus similes vobis homines adnuntiantes vobis ab his vanis converti ad deum vivum qui fecit caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun

Английский

which when the apostles, barnabas and paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

clamaverunt autem ad dominum filii israhel qui posuit tenebras inter vos et aegyptios et adduxit super eos mare et operuit illos viderunt oculi vestri cuncta quae in aegypto fecerim et habitastis in solitudine multo tempor

Английский

and when they cried unto the lord, he put darkness between you and the egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes have seen what i have done in egypt: and ye dwelt in the wilderness a long season.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,021,881,229 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK