Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non dormiunt
non dormiut
Последнее обновление: 2023-03-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dum dormiunt
while the rest were sleeping
Последнее обновление: 2015-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
senes dormiunt
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non casu
Последнее обновление: 2023-12-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non adorabi
do not bow
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 35
Качество:
Источник:
dormiunt ut canes.
the guys are sleeping like dogs.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
caned in via dormiunt
Последнее обновление: 2020-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
servi in horto dormiunt
his son is in the g
Последнее обновление: 2021-01-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
senex dormit. senes dormiunt.
dealers enter
Последнее обновление: 2022-03-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
libros legunt et in terra dormiunt
how much sleep
Последнее обновление: 2020-12-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
incoloratae virides cogitationes dormiunt saeviter.
colorless green ideas sleep furiously.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jodie multi senes in theatro dormiunt
the old men do not sleep today
Последнее обновление: 2023-02-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mauris non mauris
Последнее обновление: 2024-05-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quamquam matrimonio coniuncti sunt, in diversis cubiculis dormiunt.
they sleep in separate bedrooms even though they're married.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui enim dormiunt nocte dormiunt et qui ebrii sunt nocte ebrii sun
for they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: