Вы искали: oblatus est quia ipse accuvit (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

oblatus est quia ipse accuvit

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

oblatus est quia ipse voluit

Английский

brother salvador has mania for me...

Последнее обновление: 2023-05-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia ipse

Английский

for he himself willed

Последнее обновление: 2024-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et adipem qui oblatus est pro peccatis adolebit super altar

Английский

and the fat of the sin offering shall he burn upon the altar.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tata in culina est, quia coquit.

Английский

dad is in the kitchen because he’s cooking.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in culina est, quia cenam parat.

Английский

she is in the kitchen because she's making dinner.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

oblatus est quia ipse voluit et non aperuit os suum sicut ovis ad occisionem ducetur et quasi agnus coram tondente obmutescet et non aperiet os suu

Английский

he was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

legio mihi nomen est, quia multi sumus

Английский

my name is legion, because we are many

Последнее обновление: 2024-02-14
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad quem dictum est quia in isaac vocabitur tibi seme

Английский

of whom it was said, that in isaac shall thy seed be called:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia ipse deus meus et salvator meus adiutor meus non emigrab

Английский

he shall abide before god for ever: o prepare mercy and truth, which may preserve him.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pater amicus meus est, quia multa paegnia mihi dat.

Английский

my father is my friend because he gives me a lot of toys.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicit ei legio nomen mihi est quia multi sumus.

Английский

my name is legion, because there are

Последнее обновление: 2021-06-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

stichus servus titii est, quia ex ancilla pontica natus est.

Английский

Последнее обновление: 2020-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

laudent nomen domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sun

Английский

let them praise the name of the lord: for he commanded, and they were created.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et interrogabat eum quod tibi nomen est et dicit ei legio nomen mihi est quia multi sumu

Английский

and he asked him, what is thy name? and he answered, saying, my name is legion: for we are many.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

respondit ille homo et dixit eis in hoc enim mirabile est quia vos nescitis unde sit et aperuit meos oculo

Английский

the man answered and said unto them, why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.

Последнее обновление: 2023-12-17
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nos autem sperabamus quia ipse esset redempturus israhel et nunc super haec omnia tertia dies hodie quod haec facta sun

Английский

but we trusted that it had been he which should have redeemed israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iohannes testimonium perhibet de ipso et clamat dicens hic erat quem dixi vobis qui post me venturus est ante me factus est quia prior me era

Английский

john bare witness of him, and cried, saying, this was he of whom i spake, he that cometh after me is preferred before me: for he was before me.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et misit nuntios ad regem filiorum ammon qui ex persona sua dicerent quid mihi et tibi est quia venisti contra me ut vastares terram mea

Английский

and jephthah sent messengers unto the king of the children of ammon, saying, what hast thou to do with me, that thou art come against me to fight in my land?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia ipse inter fratres dividet adducet urentem ventum dominus de deserto ascendentem et siccabit venas eius et desolabit fontem eius et ipse diripiet thesaurum omnis vasis desiderabili

Английский

though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the lord shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quibus revelatum est quia non sibi ipsis vobis autem ministrabant ea quae nunc nuntiata sunt vobis per eos qui evangelizaverunt vos spiritu sancto misso de caelo in quae desiderant angeli prospicer

Английский

unto whom it was revealed, that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the holy ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,945,790 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK