Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ostia
large towns are the
Последнее обновление: 2020-01-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et duo ostia erant in templo et in sanctuari
and the temple and the sanctuary had two doors.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
numquid apertae tibi sunt portae mortis et ostia tenebrosa vidist
have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of darkness and ruin, from the power of the neather?
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia non conclusit ostia ventris qui portavit me nec abstulit mala ab oculis mei
because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fecit etiam atrium sacerdotum et basilicam grandem et ostia in basilica quae texit aer
furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et duo ostia de lignis abiegnis altrinsecus et utrumque ostium duplex erat et se invicem tenens aperiebatu
and the two doors were of fir tree: the two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ante gazofilacia deambulatio decem cubitorum latitudinis ad interiora respiciens viae cubiti unius et ostia earum ad aquilone
and before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vade populus meus intra in cubicula tua claude ostia tua super te abscondere modicum ad momentum donec pertranseat indignati
come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
subito vero terraemotus factus est magnus ita ut moverentur fundamenta carceris et aperta sunt statim ostia omnia et universorum vincula soluta sun
and suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one's bands were loosed.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quis est in vobis qui claudat ostia et incendat altare meum gratuito non est mihi voluntas in vobis dicit dominus exercituum et munus non suscipiam de manu vestr
who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine altar for nought. i have no pleasure in you, saith the lord of hosts, neither will i accept an offering at your hand.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et via ante faciem eorum iuxta similitudinem gazofilaciorum quae erant in via aquilonis secundum longitudinem eorum sic et latitudo eorum et omnis introitus eorum et similitudines et ostia eoru
and the way before them was like the appearance of the chambers which were toward the north, as long as they, and as broad as they: and all their goings out were both according to their fashions, and according to their doors.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et tulit ioiada pontifex gazofilacium unum aperuitque foramen desuper et posuit illud iuxta altare ad dexteram ingredientium domum domini mittebantque in eo sacerdotes qui custodiebant ostia omnem pecuniam quae deferebatur ad templum domin
but jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the lord: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
thymiamateria quoque et turibula et fialas et mortariola ex auro purissimo et ostia celavit templi interioris id est in sancto sanctorum et ostia templi forinsecus aurea sicque conpletum est omne opus quod fecit salomon in domo domin
and the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers, of pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: