Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de domo voluptatis
house of the pleasurea
Последнее обновление: 2020-09-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hortus voluptatis:
garden
Последнее обновление: 2020-06-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
poetica est voluptatis
poetry is pleasure
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
paradisum voluptatis a principio
parse
Последнее обновление: 2015-01-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
solve et cogula, ave voluptatis carnis
hail the pleasure
Последнее обновление: 2020-07-09
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ave voluptatis carnis ora pro nobis lucifer
hail the pleasure
Последнее обновление: 2020-05-07
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
sanguis bibimus corpus edimus ave voluptatis carnis
we eat the blood, we eat the body, take away the body of satan
Последнее обновление: 2022-03-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
emissiones tuae paradisus malorum punicorum cum pomorum fructibus cypri cum nard
thy plants are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits; camphire, with spikenard,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
emisit eum dominus deus de paradiso voluptatis ut operaretur terram de qua sumptus es
therefore the lord god sent him forth from the garden of eden, to till the ground from whence he was taken.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et fluvius egrediebatur de loco voluptatis ad inrigandum paradisum qui inde dividitur in quattuor capit
and a river went out of eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eiecitque adam et conlocavit ante paradisum voluptatis cherubin et flammeum gladium atque versatilem ad custodiendam viam ligni vita
so he drove out the man; and he placed at the east of the garden of eden cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicent terra illa inculta facta est ut hortus voluptatis et civitates desertae et destitutae atque suffossae munitae sederun
and they shall say, this land that was desolate is become like the garden of eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ante faciem eius ignis vorans et post eum exurens flamma quasi hortus voluptatis terra coram eo et post eum solitudo deserti neque est qui effugiat eu
a fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elevatis itaque loth oculis vidit omnem circa regionem iordanis quae universa inrigabatur antequam subverteret dominus sodomam et gomorram sicut paradisus domini et sicut aegyptus venientibus in sego
and lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of jordan, that it was well watered every where, before the lord destroyed sodom and gomorrah, even as the garden of the lord, like the land of egypt, as thou comest unto zoar.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a sonitu ruinae eius commovi gentes cum deducerem eum ad infernum cum his qui descendebant in lacum et consolata sunt in terra infima omnia ligna voluptatis egregia atque praeclara in libano universa quae inrigabantur aqui
i made the nations to shake at the sound of his fall, when i cast him down to hell with them that descend into the pit: and all the trees of eden, the choice and best of lebanon, all that drink water, shall be comforted in the nether parts of the earth.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cui adsimilatus es o inclite atque sublimis inter ligna voluptatis ecce deductus es cum lignis voluptatis ad terram ultimam in medio incircumcisorum dormies cum his qui interfecti sunt gladio ipse est pharao et omnis multitudo eius dicit dominus deu
to whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of eden? yet shalt thou be brought down with the trees of eden unto the nether parts of the earth: thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with them that be slain by the sword. this is pharaoh and all his multitude, saith the lord god.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: