Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
erit in orbe ultima
will be the last in the world
Последнее обновление: 2021-09-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erit in aeternum vigilant
ever the vigilant
Последнее обновление: 2023-01-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et beatus erit in die una
be happy
Последнее обновление: 2022-02-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amor noster erit in aeternum vive
our love will live forever
Последнее обновление: 2021-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quomodo non magis ministratio spiritus erit in glori
how shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoc sic nvm crvsis erit in caello cvm domin vs ad
spanish
Последнее обновление: 2020-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et erit in die illa vocabo servum meum eliachim filium helcia
and it shall come to pass in that day, that i will call my servant eliakim the son of hilkiah:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiari
for the lord shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verumtamen dico vobis quia terrae sodomorum remissius erit in die iudicii quam tib
but i say unto you, that it shall be more tolerable for the land of sodom in the day of judgment, than for thee.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicunt his qui blasphemant me locutus est dominus pax erit vobis et omni qui ambulat in pravitate cordis sui dixerunt non veniet super vos malu
they say still unto them that despise me, the lord hath said, ye shall have peace; and they say unto every one that walketh after the imagination of his own heart, no evil shall come upon you.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque audierit verba iuramenti huius benedicat sibi in corde suo dicens pax erit mihi et ambulabo in pravitate cordis mei et adsumat ebria sitiente
and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, i shall have peace, though i walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia omnis violenta praedatio cum tumultu et vestimentum mixtum sanguine erit in conbustionem et cibus igni
for every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cibus autem tuus quo vesceris erit in pondere viginti stateres in die a tempore usque ad tempus comedes illu
and thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et erit in die illa dicit dominus vox clamoris a porta piscium et ululatus a secunda et contritio magna a collibu
and it shall come to pass in that day, saith the lord, that there shall be the noise of a cry from the fish gate, and an howling from the second, and a great crashing from the hills.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et erit in die illa exibunt aquae vivae de hierusalem medium earum ad mare orientale et medium earum ad mare novissimum in aestate et in hieme erun
and it shall be in that day, that living waters shall go out from jerusalem; half of them toward the former sea, and half of them toward the hinder sea: in summer and in winter shall it be.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et erit numerus filiorum israhel quasi harena maris quae sine mensura est et non numerabitur et erit in loco ubi dicetur eis non populus meus vos dicetur eis filii dei viventi
yet the number of the children of israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, ye are not my people, there it shall be said unto them, ye are the sons of the living god.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: