Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in omnes homines mors
death by all people,
Последнее обновление: 2020-12-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnes homines
caesar manus sinistra ad crura deduxit quo honestus caderet
Последнее обновление: 2023-01-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in omnes homines mors pertransiit
death has passed through all men
Последнее обновление: 2023-03-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per peccatum mors rom
all will die
Последнее обновление: 2018-12-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in omnes homines mors pertransyt rom
all men are equal in death
Последнее обновление: 2022-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnes homines esse mori
the stupid on earth must die soon
Последнее обновление: 2022-11-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnes homines mortales sunt
tutti gli uomini sono mortali
Последнее обновление: 2020-08-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnes homines aequales sunt.
all men are equal.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnes homines res difficiles timent
propter rem gravem centuriones imperatorem monebunt
Последнее обновление: 2019-12-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per peccatum mars com
through sin
Последнее обновление: 2019-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnes homines sciunt quod ira malum est
he says that the romans fear death
Последнее обновление: 2021-10-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propterea sicut per unum hominem in hunc mundum peccatum intravit et per peccatum mors et ita in omnes homines mors pertransiit in quo omnes peccaverun
wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnes homines vident eum unusquisque intuetur procu
every man may see it; man may behold it afar off.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritatis venir
who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vae cum bene vobis dixerint omnes homines secundum haec faciebant prophetis patres eoru
woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
igitur sicut per unius delictum in omnes homines in condemnationem sic et per unius iustitiam in omnes homines in iustificationem vita
therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
volo autem omnes homines esse sicut me ipsum sed unusquisque proprium habet donum ex deo alius quidem sic alius vero si
for i would that all men were even as i myself. but every man hath his proper gift of god, one after this manner, and another after that.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
attamen omnes homines qui viderunt maiestatem meam et signa quae feci in aegypto et in solitudine et temptaverunt me iam per decem vices nec oboedierunt voci mea
because all those men which have seen my glory, and my miracles, which i did in egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sicut illi decem et octo supra quos cecidit turris in siloam et occidit eos putatis quia et ipsi debitores fuerunt praeter omnes homines habitantes in hierusale
or those eighteen, upon whom the tower in siloam fell, and slew them, think ye that they were sinners above all men that dwelt in jerusalem?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnes homines dignitate et iure liberi et pares nascuntur, rationis et conscientiae participes sunt, quibus inter se concordiae studio est agendum.
all human beings are born free and equal in dignity and rights. they are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: