Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pestilentia
pestilentia, pestilentiae plague; pestilence; fever;
Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:
si non consentis, pestilentia incidaris
may you be smitten if you do not conform
Последнее обновление: 2022-08-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et percutiam habitatores civitatis huius homines et bestiae pestilentia magna morientu
and i will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
subito coorta tempestas cum magno fragore tonitribusque tam denso regem operuit nimbo ut conspectum eius contioni abstulerit
storm thunderstorm suddenly with a loud roar so dense mist that covered the face of the assembly away
Последнее обновление: 2013-07-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et relinquam ex eis viros paucos a gladio et fame et pestilentia ut narrent omnia scelera eorum in gentibus ad quas ingredientur et scient quia ego dominu
but i will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the heathen whither they come; and they shall know that i am the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fames si orta fuerit in terra et pestilentia erugo et aurugo et lucusta et brucus et hostes vastatis regionibus portas obsederint civitatis omnisque plaga et infirmitas presseri
if there be dearth in the land, if there be pestilence, if there be blasting, or mildew, locusts, or caterpillers; if their enemies besiege them in the cities of their land; whatsoever sore or whatsoever sickness there be:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et persequar eos in gladio in fame et in pestilentia et dabo eos in vexationem universis regnis terrae in maledictionem et in stuporem et in sibilum et in obprobrium cunctis gentibus ad quas ego eieci eo
and i will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations whither i have driven them:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque venisset gad ad david nuntiavit ei dicens aut septem annis veniet tibi fames in terra tua aut tribus mensibus fugies adversarios tuos et illi persequentur aut certe tribus diebus erit pestilentia in terra tua nunc ergo delibera et vide quem respondeam ei qui me misit sermone
so gad came to david, and told him, and said unto him, shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days' pestilence in thy land? now advise, and see what answer i shall return to him that sent me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
subito coorta tempestas denso nimbo romulum operit. postea, ex tam turbido nigro die, serena et tranquilla lux redit, sed nemo in terris romulum videt. tum iuventus romana ut deum romulum salutat et quirinum eum appellat.
storm thunderstorm suddenly with a loud roar so dense mist that covered the face of the assembly away
Последнее обновление: 2017-11-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: