Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et portae maem
and the gates of
Последнее обновление: 2020-05-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et portae inferni
doorway to hell
Последнее обновление: 2020-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aperi et portae inferi
the gates of hell
Последнее обновление: 2019-06-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et portae inferi non praevalebunt
and the gates of hell shall not prevail over you,
Последнее обновление: 2021-10-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
portae regiae divis ab telemacho clausae
telemachus closed the gates of the division.
Последнее обновление: 2015-07-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sunt geminae somni portae; quarum altera fertur
they are the twin gates of sleep; the second is carried
Последнее обновление: 2023-03-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porro zaccharias filius mosollamia ianitor portae tabernaculi testimoni
he son of meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.
Последнее обновление: 2013-11-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
numquid apertae tibi sunt portae mortis et ostia tenebrosa vidist
have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of darkness and ruin, from the power of the neather?
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et maerebunt atque lugebunt portae eius et desolata in terra sedebi
and her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et maiestas domini ingressa est templum per viam portae quae respiciebat ad oriente
and the glory of the lord came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque ingressurus est princeps per viam vestibuli portae ingrediatur et per eandem viam exea
and when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et mensus est latitudinem liminis portae decem cubitorum et longitudinem portae tredecim cubitoru
and he measured the breadth of the entry of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
accessit autem saul ad samuhelem in medio portae et ait indica oro mihi ubi est domus videnti
then saul drew near to samuel in the gate, and said, tell me, i pray thee, where the seer's house is.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quattuor mensae hinc et quattuor mensae inde per latera portae octo mensae erunt super quas immolabun
four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew their sacrifices.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et mensus est vestibulum portae octo cubitorum et frontem eius duobus cubitis vestibulum autem portae erat intrinsecu
then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ego dico tibi quia tu es petrus et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam et portae inferi non praevalebunt adversum ea
and i say also unto thee, that thou art peter, and upon this rock i will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et adduxit me per viam portae aquilonis in conspectu domus et vidi et ecce implevit gloria domini domum domini et cecidi in faciem mea
then brought he me the way of the north gate before the house: and i looked, and, behold, the glory of the lord filled the house of the lord: and i fell upon my face.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et introduxit me per ingressum qui erat ex latere portae in gazofilacia sanctuarii ad sacerdotes quae respiciebant ad aquilonem et erat ibi locus vergens ad occidente
after he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy chambers of the priests, which looked toward the north: and, behold, there was a place on the two sides westward.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: