Вы искали: possis (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

possis

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

non possis,

Английский

you just cannot win

Последнее обновление: 2017-02-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

intellegeri non possis

Английский

no se puede entender todo,

Последнее обновление: 2019-01-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

possis sit tibi scire

Английский

Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

talia si ingere possis

Английский

if this can ivngor

Последнее обновление: 2021-01-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ne invoces expellere non possis

Английский

do not call upon that you cannot put down

Последнее обновление: 2021-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

optimum est pati quod emendare non possis

Английский

it is best to endure what you cannot change

Последнее обновление: 2021-08-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si talia jungere possis sit tibi scire satis

Английский

you know enough

Последнее обновление: 2020-12-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

talia si jungere possis, sit tibi scire satis

Английский

satis sit tibi talia scire si modo iungere potes si clavis desit

Последнее обновление: 2023-07-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dar

Английский

say not unto thy neighbour, go, and come again, and to morrow i will give; when thou hast it by thee.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fac tibi duas tubas argenteas ductiles quibus convocare possis multitudinem quando movenda sunt castr

Английский

make thee two trumpets of silver; of a whole piece shalt thou make them: that thou mayest use them for the calling of the assembly, and for the journeying of the camps.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

det quoque tibi dominus prudentiam et sensum ut regere possis israhel et custodire legem domini dei tu

Английский

only the lord give thee wisdom and understanding, and give thee charge concerning israel, that thou mayest keep the law of the lord thy god.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

deo regi fratribus honor fidelitus benevolentia talia si jungere possis sit tibi scire satis nil nisi clavis deest

Английский

if you can join such things, let it be known to you enough

Последнее обновление: 2022-05-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nunc igitur audi et tu vocem ancillae tuae ut ponam coram te buccellam panis et comedens convalescas ut possis iter facer

Английский

now therefore, i pray thee, hearken thou also unto the voice of thine handmaid, and let me set a morsel of bread before thee; and eat, that thou mayest have strength, when thou goest on thy way.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

circumcidet dominus deus tuus cor tuum et cor seminis tui ut diligas dominum deum tuum in toto corde tuo et in tota anima tua et possis viver

Английский

and the lord thy god will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the lord thy god with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.

Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 42
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sta cum incantatoribus tuis et cum multitudine maleficiorum tuorum in quibus laborasti ab adulescentia tua si forte quid prosit tibi aut si possis fieri fortio

Английский

stand now with thine enchantments, and with the multitude of thy sorceries, wherein thou hast laboured from thy youth; if so be thou shalt be able to profit, if so be thou mayest prevail.

Последнее обновление: 2024-02-03
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut possis in eis scribere omnia verba legis huius iordane transmisso ut introeas terram quam dominus deus tuus dabit tibi terram lacte et melle manantem sicut iuravit patribus tui

Английский

and thou shalt write upon them all the words of this law, when thou art passed over, that thou mayest go in unto the land which the lord thy god giveth thee, a land that floweth with milk and honey; as the lord god of thy fathers hath promised thee.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et locutus est ei haec dicit dominus quia misisti nuntios ad consulendum beelzebub deum accaron quasi non esset deus in israhel a quo possis interrogare sermonem ideo de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri

Английский

and he said unto him, thus saith the lord, forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of baal-zebub the god of ekron, is it not because there is no god in israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixit autem deus ad salomonem quia hoc magis placuit cordi tuo et non postulasti divitias et substantiam et gloriam neque animas eorum qui te oderunt sed nec dies vitae plurimos petisti autem sapientiam et scientiam ut iudicare possis populum meum super quem constitui te rege

Английский

and god said to solomon, because this was in thine heart, and thou hast not asked riches, wealth, or honour, nor the life of thine enemies, neither yet hast asked long life; but hast asked wisdom and knowledge for thyself, that thou mayest judge my people, over whom i have made thee king:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,897,478 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK