Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
proditores protervi tumidi voluptatium amatores magis quam de
traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of god;
Последнее обновление: 2023-08-15
Частота использования: 4
Качество:
ut reputetur vobis in oblationem primitivorum tam de areis quam de torcularibu
and this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
facilius est autem caelum et terram praeterire quam de lege unum apicem cader
and it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sanctifica mihi omne primogenitum quod aperit vulvam in filiis israhel tam de hominibus quam de iumentis mea sunt enim omni
sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of israel, both of man and of beast: it is mine.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nec defuit quicquam a parvo usque ad magnum tam de filiis quam de filiabus et de spoliis et quaecumque rapuerant omnia reduxit davi
and there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them: david recovered all.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes dei tam de filiis eleazar quam de filiis ithama
thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of god, were of the sons of eleazar, and of the sons of ithamar.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
homo qui obtulerit victimam pacificorum domino vel vota solvens vel sponte offerens tam de bubus quam de ovibus inmaculatum offeret ut acceptabile sit omnis macula non erit in e
and whosoever offereth a sacrifice of peace offerings unto the lord to accomplish his vow, or a freewill offering in beeves or sheep, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
anima quae comederit morticinum vel captum a bestia tam de indigenis quam de advenis lavabit vestes suas et semet ipsum aqua et contaminatus erit usque ad vesperum et hoc ordine mundus fie
and every soul that eateth that which died of itself, or that which was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sed et omnia vasa aurea et argentea et aenea consecravit rex david domino cum argento et auro quod tulerat ex universis gentibus tam de idumea et moab et filiis ammon quam de philisthim et amalec
them also king david dedicated unto the lord, with the silver and the gold that he brought from all these nations; from edom, and from moab, and from the children of ammon, and from the philistines, and from amalek.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.