Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
qui se probare
finish
Последнее обновление: 2020-04-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fortior est qui se
he is stronger than himself
Последнее обновление: 2021-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vincet qui se vincit
he who conquers will conquer
Последнее обновление: 2022-02-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ille vincit qui se vincit
he conquers who conquers himself
Последнее обновление: 2014-05-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui se facitur, qui vicitur
i will endure
Последнее обновление: 2023-08-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bis vincit qui se vincit in victoria
twice conquers who conquers himself in victory
Последнее обновление: 2023-09-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
et qu'est-ce qui se passerait si
you are so beautifu
Последнее обновление: 2023-03-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
itaque qui se existimat stare videat ne cada
wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et resurget ex, favilla qui, vincit qui se vincit
he rises from the ashes he conquers who conquers himself
Последнее обновление: 2021-06-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego sum qui sum, et non duxit vincit qui se vincit
i am not lead, i lead; because he conquers who conquers himself
Последнее обновление: 2015-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia omnis qui se exaltat humiliabitur et qui se humiliat exaltabitu
for whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
Последнее обновление: 2024-04-18
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
communicet autem is qui catecizatur verbum ei qui se catecizat in omnibus boni
let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
benedixit autem populus omnibus viris qui se sponte obtulerunt ut habitarent in hierusale
and the people blessed all the men, that willingly offered themselves to dwell at jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et in monte sion erit salvatio et erit sanctus et possidebit domus iacob eos qui se possederan
but upon mount zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of jacob shall possess their possessions.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eiu
then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnes quoque israhelitae qui se absconderant in monte ephraim audientes quod fugissent philisthim sociaverunt se cum suis in proeli
likewise all the men of israel which had hid themselves in mount ephraim, when they heard that the philistines fled, even they also followed hard after them in the battle.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et observantes miserunt insidiatores qui se iustos simularent ut caperent eum in sermone et traderent illum principatui et potestati praesidi
and they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non enim audemus inserere aut conparare nos quibusdam qui se ipsos commendant sed ipsi in nobis nosmet ipsos metientes et conparantes nosmet ipsos nobi
for we dare not make ourselves of the number, or compare ourselves with some that commend themselves: but they measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et erit qui fugerit a voce formidinis cadet in foveam et qui se explicuerit de fovea tenebitur laqueo quia cataractae de excelsis apertae sunt et concutientur fundamenta terra
and it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sunt enim eunuchi qui de matris utero sic nati sunt et sunt eunuchi qui facti sunt ab hominibus et sunt eunuchi qui se ipsos castraverunt propter regnum caelorum qui potest capere capia
for there are some eunuchs, which were so born from their mother's womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. he that is able to receive it, let him receive it.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: