Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
qui
who plural
Последнее обновление: 2020-09-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui bona
who did good things
Последнее обновление: 2021-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ibi et tunc
later
Последнее обновление: 2022-09-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui sciebant?
good luck
Последнее обновление: 2021-08-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si non nobis, qui tunc
if they do not they get older, began to me,
Последнее обновление: 2018-06-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nisi nos tunc quisnam
what if you then
Последнее обновление: 2020-09-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui credunt, credunt
god reigns forever
Последнее обновление: 2023-05-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
principio et tunc illic
now and then
Последнее обновление: 2021-12-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid sum miser tunc dicturnus
what shall i, frail man, be dicturn
Последнее обновление: 2020-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunc pro tunc , praeterea preterea
per ora quindi, anche, inoltre,
Последнее обновление: 2017-08-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc plena voluptas cum pariter
hasten to the goal at the same time
Последнее обновление: 2018-11-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc qui in iudaea sunt fugiant ad monte
then let them which be in judaea flee into the mountains:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
habebat autem tunc vinctum insignem qui dicebatur barabba
and they had then a notable prisoner, called barabbas.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc abiit unus de duodecim qui dicitur iudas scarioth ad principes sacerdotu
then one of the twelve, called judas iscariot, went unto the chief priests,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
perrexeruntque ad iosue qui tunc morabatur in castris galgalae et dixerunt ei atque omni simul israheli de terra longinqua venimus pacem vobiscum facere cupientes responderuntque viri israhel ad eos atque dixerun
and they went to joshua unto the camp at gilgal, and said unto him, and to the men of israel, we be come from a far country: now therefore make ye a league with us.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: