Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
regna
reign
Последнее обновление: 2021-01-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deorum regna
the queen of the gods
Последнее обновление: 2021-06-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fas regna trojae
the destined reign of troy
Последнее обновление: 2018-03-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
regna superare dubitant
woman desires gifts
Последнее обновление: 2021-10-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prospere procede et regna
proceed prosperously and reign (from psalm 44)
Последнее обновление: 2021-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
etiam magna regna delentur
Даже царство разрушения
Последнее обновление: 2018-12-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aetas sanctus aetās, nam regna
Последнее обновление: 2023-12-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
regna terrae cantata dea psallite aradia
diosa encantada de la tierra, canta alabanzas
Последнее обновление: 2024-01-16
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
regna terrae, cantata deo, psallite cernunnos
Последнее обновление: 2023-11-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aeta sanctum aeta nam regna, recessus omnia licita
the age of the holy age, for he reigns
Последнее обновление: 2023-02-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aeta sanctum aeta nam regna, recessus omnia licita"
Последнее обновление: 2023-11-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
conturbatae sunt gentes inclinata sunt regna dedit vocem suam mota est terr
thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore god, thy god, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui per fidem devicerunt regna operati sunt iustitiam adepti sunt repromissiones obturaverunt ora leonu
who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et duxit illum diabolus et ostendit illi omnia regna orbis terrae in momento tempori
and the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eoru
again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lugent provinciae, queruntur liberi populi, regna omnia de nostris cupiditatibus et iniuriis expostulent
provinces mourn, the free people complain, the kingdoms demand all of our desires and wrongs
Последнее обновление: 2022-02-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunc igitur domine deus noster salvos nos fac de manu eius ut sciant omnia regna terrae quia tu es dominus deus solu
now therefore, o lord our god, i beseech thee, save thou us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the lord god, even thou only.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cuius hoc principium est a manaim universam basan et cuncta regna og regis basan omnesque vicos air qui sunt in basan sexaginta oppid
and their coast was from mahanaim, all bashan, all the kingdom of og king of bashan, and all the towns of jair, which are in bashan, threescore cities:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et erit in die illa ponam hierusalem lapidem oneris cunctis populis omnes qui levabunt eam concisione lacerabuntur et colligentur adversum eam omnia regna terra
and in that day will i make jerusalem a burdensome stone for all people: all that burden themselves with it shall be cut in pieces, though all the people of the earth be gathered together against it.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
transite in chalanne et videte et ite inde in emath magnam et descendite in geth palestinorum et ad optima quaeque regna horum si latior terminus eorum termino vestro es
pass ye unto calneh, and see; and from thence go ye to hamath the great: then go down to gath of the philistines: be they better than these kingdoms? or their border greater than your border?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: