Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
veritas, et lux
Последнее обновление: 2023-07-07
Частота использования: 2
Качество:
via, veritas, et lux
Последнее обновление: 2023-08-06
Частота использования: 3
Качество:
veritas et amor
truth and love
Последнее обновление: 2022-04-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
veritas et mendicam
truth and beggar
Последнее обновление: 2023-11-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
amor, veritas et honor
truth, honour and love
Последнее обновление: 2022-12-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et lux
be a light
Последнее обновление: 2020-06-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
virtus, veritas, et caritas
virtue, truth, and charity
Последнее обновление: 2023-02-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego sum via veritas et vita
Én vagyok az út, az igazság és az élet
Последнее обновление: 2022-07-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus est via, et veritas, et vita
Последнее обновление: 2023-07-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nox et lux
and a night light
Последнее обновление: 2020-04-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ergo sum lux et veritas et vita
i am the light and the truth, and the life;
Последнее обновление: 2021-05-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et lux perpetua
and eternal light
Последнее обновление: 2022-03-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fiat lux et lux fit
let there be light and light becomes
Последнее обновление: 2023-10-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
e vespers vera et lux
Последнее обновление: 2023-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et lux perpetua luceat eis
give them rest
Последнее обновление: 2022-10-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
libertas ad per nox et lux ex veritas
the truth and the freedom of movement by means of the l
Последнее обновление: 2019-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник: