Вы искали: signis (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

signis

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

positis signis

Английский

set down the signs and ana

Последнее обновление: 2018-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

positis signis et ana

Английский

establecer los signos y ana

Последнее обновление: 2019-11-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

positis signis et anaglyphis

Английский

statues and carvings

Последнее обновление: 2022-01-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

anchises (nom. sing.) signis deorum persuasus est.

Английский

points

Последнее обновление: 2022-05-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

misique mosen et aaron et percussi aegyptum multis signis atque portenti

Английский

i sent moses also and aaron, and i plagued egypt, according to that which i did among them: and afterward i brought you out.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis exitus matutini et vespere delectabi

Английский

and all men shall fear, and shall declare the work of god; for they shall wisely consider of his doing.

Последнее обновление: 2024-03-09
Частота использования: 8
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

contestante deo signis et portentis et variis virtutibus et spiritus sancti distributionibus secundum suam voluntate

Английский

god also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the holy ghost, according to his own will?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

anchises (nom. sing.) signis deorum persuasus est. (5 points)

Английский

anchises was persuaded by the signs of the gods. (5 points)

Последнее обновление: 2022-04-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

haec dicit dominus iuxta vias gentium nolite discere et a signis caeli nolite metuere quae timent gente

Английский

thus saith the lord, learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dixit dominus ad mosen usquequo detrahet mihi populus iste quousque non credent mihi in omnibus signis quae feci coram ei

Английский

and the lord said unto moses, how long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which i have shewed among them?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in omnibus signis atque portentis quae misit per eum ut faceret in terra aegypti pharaoni et omnibus servis eius universaeque terrae illiu

Английский

in all the signs and the wonders, which the lord sent him to do in the land of egypt to pharaoh, and to all his servants, and to all his land,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quod si nec duobus quidem his signis crediderint neque audierint vocem tuam sume aquam fluminis et effunde eam super aridam et quicquid hauseris de fluvio vertetur in sanguine

Английский

and it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et delevit aruspices quos posuerant reges iuda ad sacrificandum in excelsis per civitates iuda et in circuitu hierusalem et eos qui adolebant incensum baal et soli et lunae et duodecim signis et omni militiae cael

Английский

and he put down the idolatrous priests, whom the kings of judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of judah, and in the places round about jerusalem; them also that burned incense unto baal, to the sun, and to the moon, and to the planets, and to all the host of heaven.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

saepe pygmalion cives in tabernacle suam vocabat, pulcherrima illa signa ostendens: “venite ad spectandum” aiebat, “viri et feminae: pulchra haec signa aspicitel admiramini membra, manus, pedes, bracchia, crura, colla, ora, quae artem meam vobis demonstrant: nam arte mea naturam ipsam imitatus sum, quae vivere meis in signis videtur.”

Английский

pygmalion was a greek man, who had great money, many friends, and many slaves. but he loved no women, whom he thought to be superb. by his art pygmalion had accomplished many wondrous things, which many men greatly admired. for every day he performed the most beautiful signs of marble, which, however, seemed not to be signs, but men of life.

Последнее обновление: 2021-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,320,221 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK