Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
converteruntque se inde et abierunt sodomam abraham vero adhuc stabat coram domin
and the men turned their faces from thence, and went toward sodom: but abraham stood yet before the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
igitur dominus pluit super sodomam et gomorram sulphur et ignem a domino de cael
then the lord rained upon sodom and upon gomorrah brimstone and fire from the lord out of heaven;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
cum ergo surrexissent inde viri direxerunt oculos suos contra sodomam et abraham simul gradiebatur deducens eo
and the men rose up from thence, and looked toward sodom: and abraham went with them to bring them on the way.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sicut subvertit deus sodomam et gomorram et vicinas eius ait dominus non habitabit ibi vir nec incolet eam filius homini
as god overthrew sodom and gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the lord; so shall no man abide there, neither shall any son of man dwell therein.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
intuitus est sodomam et gomorram et universam terram regionis illius viditque ascendentem favillam de terra quasi fornacis fumu
and he looked toward sodom and gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
veneruntque duo angeli sodomam vespere sedente loth in foribus civitatis qui cum vidisset surrexit et ivit obviam eis adoravitque pronus in terr
and there came two angels to sodom at even; and lot sat in the gate of sodom: and lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
subverti vos sicut subvertit deus sodomam et gomorram et facti estis quasi torris raptus de incendio et non redistis ad me dicit dominu
i have overthrown some of you, as god overthrew sodom and gomorrah, and ye were as a firebrand plucked out of the burning: yet have ye not returned unto me, saith the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
elevatis itaque loth oculis vidit omnem circa regionem iordanis quae universa inrigabatur antequam subverteret dominus sodomam et gomorram sicut paradisus domini et sicut aegyptus venientibus in sego
and lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of jordan, that it was well watered every where, before the lord destroyed sodom and gomorrah, even as the garden of the lord, like the land of egypt, as thou comest unto zoar.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: