Вы искали: sufficit mihi gratia tua (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

sufficit mihi gratia tua

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

sufficit mihi gratia tuo domine

Английский

your grace is enough;

Последнее обновление: 2021-02-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

gratia tua

Английский

Последнее обновление: 2023-06-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sufficit mihi es

Английский

your grace is enough;

Последнее обновление: 2020-01-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sufficit mihi domine

Английский

enough for me, sir

Последнее обновление: 2023-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad quem absalom haec est inquit gratia tua ad amicum tuum quare non isti cum amico tuo

Английский

and absalom said to hushai, is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?

Последнее обновление: 2013-05-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ait sufficit mihi si adhuc ioseph filius meus vivit vadam et videbo illum antequam moria

Английский

and israel said, it is enough; joseph my son is yet alive: i will go and see him before i die.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

opus est gratia tua et magna gratia, ut vincatur natura ad malum semper prona ab adulescentia sua.

Английский

there is need of your grace, and of a great measure, that my nature may be conquered which has always been prone to evil from my youth.

Последнее обновление: 2016-12-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me

Английский

but he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, it is enough; now, o lord, take away my life; for i am not better than my fathers.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,749,972 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK