Вы искали: suscitans a terra (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

suscitans a terra

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

suscitans a terra inopem

Английский

awakening from the earth

Последнее обновление: 2022-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

a terra ad astra

Английский

from the earth to the stars

Последнее обновление: 2019-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

suscitans a terra inopem et de stercore erigens paupere

Английский

he shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

luna longe a terra abest.

Английский

the moon is distant from the earth.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ego si exaltatus fuero a terra

Английский

Последнее обновление: 2024-03-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ego si exaltatus fuero a terra traham ad me ipsum

Английский

i will draw all things to myself

Последнее обновление: 2023-08-27
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ego si exaltatus fuero a terra omnia traham ad me ipsu

Английский

and i, if i be lifted up from the earth, will draw all men unto me.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quoniam secundum altitudinem caeli a terra corroboravit misericordiam suam super timentes s

Английский

my days are like a shadow that declineth; and i am withered like grass.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

benedictus tu, domine deus noster, mundi domine qui panem nobis a terra produxisti.

Английский

Последнее обновление: 2021-02-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia sicut exaltantur caeli a terra sic exaltatae sunt viae meae a viis vestris et cogitationes meae a cogitationibus vestri

Английский

for as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

alii autem discipuli navigio venerunt non enim longe erant a terra sed quasi a cubitis ducentis trahentes rete pisciu

Английский

and the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum euntibus ibant et cum stantibus stabant et cum elevatis a terra pariter elevabantur et rotae sequentes ea quia spiritus vitae erat in roti

Английский

when those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature was in the wheels.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et elevantia cherubin alas suas exaltata sunt a terra coram me et illis egredientibus rotae quoque subsecutae sunt et stetit in introitu portae domus domini orientalis et gloria dei israhel erat super e

Английский

and the cherubims lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight: when they went out, the wheels also were beside them, and every one stood at the door of the east gate of the lord's house; and the glory of the god of israel was over them above.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iuxta numerum provinciarum philisthim quinque anos aureos facietis et quinque mures aureos quia plaga una fuit omnibus vobis et satrapis vestris facietisque similitudines anorum vestrorum et similitudines murium qui demoliti sunt terram et dabitis deo israhel gloriam si forte relevet manum suam a vobis et a diis vestris et a terra vestr

Английский

wherefore ye shall make images of your emerods, and images of your mice that mar the land; and ye shall give glory unto the god of israel: peradventure he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,409,373 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK