Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mori in manibus meis
i will die by my hands
Последнее обновление: 2022-03-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mea vita in manibus meis
my hand
Последнее обновление: 2022-12-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
manibus meis mors vincit omnia
by my hand
Последнее обновление: 2021-05-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
suscipiat dominus sacrificium de manibus tuis;
may the lord accept the sacrifice at my hands,
Последнее обновление: 2022-11-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quaerebant ergo eum prendere et exivit de manibus eoru
therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce in manibus meis descripsi te muri tui coram oculis meis sempe
behold, i have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
audiens hoc ruben nitebatur liberare eum de manibus eorum et diceba
and reuben heard it, and he delivered him out of their hands; and said, let us not kill him.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fecit ergo iosue ut dixerat et liberavit eos de manibus filiorum israhel ut non occiderentu
and so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of israel, that they slew them not.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce enim deus noster quem colimus potest eripere nos de camino ignis ardentis et de manibus tuis rex liberar
if it be so, our god whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of thine hand, o king.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
steteruntque in ordine suo iuxta dispositionem et legem mosi hominis dei sacerdotes vero suscipiebant effundendum sanguinem de manibus levitaru
and they stood in their place after their manner, according to the law of moses the man of god: the priests sprinkled the blood, which they received of the hand of the levites.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
suscipiesque universa de manibus eorum et incendes super altare in holocaustum odorem suavissimum in conspectu domini quia oblatio eius es
and thou shalt receive them of their hands, and burn them upon the altar for a burnt offering, for a sweet savour before the lord: it is an offering made by fire unto the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rursum suscepta de manibus eorum adolevit super altare holocausti eo quod consecrationis esset oblatio in odorem suavitatis sacrificii domin
and moses took them from off their hands, and burnt them on the altar upon the burnt offering: they were consecrations for a sweet savour: it is an offering made by fire unto the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia vera et iusta iudicia sunt eius quia iudicavit de meretrice magna quae corrupit terram in prostitutione sua et vindicavit sanguinem servorum suorum de manibus eiu
for true and righteous are his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ecce angelus domini adstitit et lumen refulsit in habitaculo percussoque latere petri suscitavit eum dicens surge velociter et ceciderunt catenae de manibus eiu
and, behold, the angel of the lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote peter on the side, and raised him up, saying, arise up quickly. and his chains fell off from his hands.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui dixit ad ioab si adpenderes in manibus meis mille argenteos nequaquam mitterem manum meam in filium regis audientibus enim nobis praecepit rex tibi et abisai et ethai dicens custodite mihi puerum absalo
and the man said unto joab, though i should receive a thousand shekels of silver in mine hand, yet would i not put forth mine hand against the king's son: for in our hearing the king charged thee and abishai and ittai, saying, beware that none touch the young man absalom.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non interficiamus animam eius nec effundatis sanguinem sed proicite eum in cisternam hanc quae est in solitudine manusque vestras servate innoxias hoc autem dicebat volens eripere eum de manibus eorum et reddere patri su
and reuben said unto them, shed no blood, but cast him into this pit that is in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et sciens dolorem eius descendi ut liberarem eum de manibus aegyptiorum et educerem de terra illa in terram bonam et spatiosam in terram quae fluit lacte et melle ad loca chananei et hetthei et amorrei ferezei et evei et iebuse
and i am come down to deliver them out of the hand of the egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the canaanites, and the hittites, and the amorites, and the perizzites, and the hivites, and the jebusites.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: