Вы искали: tacet bellatorum (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

tacet bellatorum

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

bellatorum

Английский

bellatorum bellatorum

Последнее обновление: 2023-10-11
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

luna tacet

Английский

lunatic vagary

Последнее обновление: 2020-08-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

soror tacet

Английский

Последнее обновление: 2021-02-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tacet a mortuis

Английский

the silent dead

Последнее обновление: 2021-08-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

amicus feminarum tacet

Английский

the friend is silent

Последнее обновление: 2022-09-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pecuniam videt sed tacet

Английский

Последнее обновление: 2023-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nos sunt leges, et non cadunt, tacet.

Английский

the law does not fall silent; neither do we.

Последнее обновление: 2019-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ascenditque iosue de galgalis et omnis exercitus bellatorum cum eo viri fortissim

Английский

so joshua ascended from gilgal, he, and all the people of war with him, and all the mighty men of valour.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

audivit autem iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo omne malum quod fecerat ismahel filius nathania

Английский

but when johanan the son of kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that ishmael the son of nethaniah had done,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et accesserunt omnes principes bellatorum et iohanan filius caree et iezonias filius osaiae et reliquum vulgus a parvo usque ad magnu

Английский

then all the captains of the forces, and johanan the son of kareah, and jezaniah the son of hoshaiah, and all the people from the least even unto the greatest, came near,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tempus autem quo ambulavimus de cadesbarne usque ad transitum torrentis zared triginta octo annorum fuit donec consumeretur omnis generatio hominum bellatorum de castris sicut iuraverat dominu

Английский

and the space in which we came from kadesh-barnea, until we were come over the brook zered, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the lord sware unto them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tulit ergo iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo universas reliquias vulgi quas reduxerat ab ismahel filio nathaniae de masphat postquam percussit godoliam filium ahicam fortes viros ad proelium et mulieres et pueros et eunuchos quos reduxerat de gabao

Английский

then took johanan the son of kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from ishmael the son of nethaniah, from mizpah, after that he had slain gedaliah the son of ahikam, even mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from gibeon:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

per viās urbis quondam cum barbillō ībam. in multitudine, quae viās complēbat, aegyptiōs, 1 graecōs, iudaeōs, syriōs vīdī. subitō vir quīdam nōbīs appropinquāvit. barbillus, simulatque 2 eum cōnspexit, magnum gemitum dedit. 3 barbillus: eheu! quam miserī sumus! ecce plancus, vir doctissimus, quī numquam tacet!

Английский

i once went through the streets of the city with barbillus. in the multitude which filled the roads i saw the egyptians, the greeks, the jews, and the syrians. a certain man suddenly drew near to us. barbillus, as soon as he saw him, gave a great sigh. 3 barbillus: alas! how wretched we are! behold, plancus, a most learned man, who never stops talking!

Последнее обновление: 2022-06-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,411,534 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK