Вы искали: terminum (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

terminum

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

ad terminum

Английский

the term

Последнее обновление: 2020-07-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

figuris terminum

Английский

that ends (fulfills) previous symbols

Последнее обновление: 2014-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

locus ad terminum finalem

Английский

space the final frontier

Последнее обновление: 2021-08-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et egreditur de bethel luzam transitque terminum archiatharot

Английский

and goeth out from bethel to luz, and passeth along unto the borders of archi to ataroth,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebra

Английский

he hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ad terminum dan a plaga orientali usque ad plagam maris aser un

Английский

and by the border of dan, from the east side unto the west side, a portion for asher.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et super terminum aser a plaga orientali usque ad plagam maris nepthalim un

Английский

and by the border of asher, from the east side even unto the west side, a portion for naphtali.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

facti sunt principes iuda quasi adsumentes terminum super eos effundam quasi aquam iram mea

Английский

the princes of judah were like them that remove the bound: therefore i will pour out my wrath upon them like water.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in die illa erit altare domini in medio terrae aegypti et titulus iuxta terminum eius domin

Английский

in that day shall there be an altar to the lord in the midst of the land of egypt, and a pillar at the border thereof to the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et galaad ac terminum gesuri et machathi omnemque montem hermon et universam basan usque salec

Английский

and gilead, and the border of the geshurites and maachathites, and all mount hermon, and all bashan unto salcah;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quando circumdabat mari terminum suum et legem ponebat aquis ne transirent fines suos quando adpendebat fundamenta terra

Английский

when he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et descendit ad occidentem iuxta terminum ieflethi usque ad terminos bethoron inferioris et gazer finiunturque regiones eius mari magn

Английский

and goeth down westward to the coast of japhleti, unto the coast of beth-horon the nether, and to gezer: and the goings out thereof are at the sea.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

haec dicit dominus super tribus sceleribus filiorum ammon et super quattuor non convertam eum eo quod dissecuerit praegnantes galaad ad dilatandum terminum suu

Английский

thus saith the lord; for three transgressions of the children of ammon, and for four, i will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of gilead, that they might enlarge their border:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

usque ad terminum emiserunt te omnes viri foederis tui inluserunt tibi invaluerunt adversum te viri pacis tuae qui comedunt tecum ponent insidias subter te non est prudentia in e

Английский

all the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread have laid a wound under thee: there is none understanding in him.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

me ergo non timebitis ait dominus et a facie mea non dolebitis qui posui harenam terminum mari praeceptum sempiternum quod non praeteribit et commovebuntur et non poterunt et intumescent fluctus eius et non transibunt illu

Английский

fear ye not me? saith the lord: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et super terminum iuda a plaga orientali usque ad plagam maris erunt primitiae quas separabitis viginti quinque milibus latitudinis et longitudinis sicuti singulae partes a plaga orientali usque ad plagam maris et erit sanctuarium in medio eiu

Английский

and by the border of judah, from the east side unto the west side, shall be the offering which ye shall offer of five and twenty thousand reeds in breadth, and in length as one of the other parts, from the east side unto the west side: and the sanctuary shall be in the midst of it.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quod autem reliquum fuerit principis erit ex omni parte primitiarum sanctuarii et possessionis civitatis e regione viginti quinque milium primitiarum usque ad terminum orientalem sed et ad mare e regione viginti quinque milium usque ad terminum maris similiter in partibus principis erit et erunt primitiae sanctuarii et sanctuarium templi in medio eiu

Английский

and the residue shall be for the prince, on the one side and on the other of the holy oblation, and of the possession of the city, over against the five and twenty thousand of the oblation toward the east border, and westward over against the five and twenty thousand toward the west border, over against the portions for the prince: and it shall be the holy oblation; and the sanctuary of the house shall be in the midst thereof.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,470,505 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK