Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tibi ego dico, an non?
festina lente
Последнее обновление: 2021-03-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego salutem tibi dico
Последнее обновление: 2023-11-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deditne poenas sextus an non
what did he do
Последнее обновление: 2021-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tibi dico surge tolle grabattum tuum et vade in domum tua
i say unto thee, arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non quasi propter penuriam dico ego enim didici in quibus sum sufficiens ess
not that i speak in respect of want: for i have learned, in whatsoever state i am, therewith to be content.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et tenens manum puellae ait illi talitha cumi quod est interpretatum puella tibi dico surg
and he took the damsel by the hand, and said unto her, talitha cumi; which is, being interpreted, damsel, i say unto thee, arise.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
descendam et videbo utrum clamorem qui venit ad me opere conpleverint an non est ita ut scia
i will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, i will know.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eructavit cor meum verbum bonum dico ego opera mea regi lingua mea calamus scribae velociter scribenti
how thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque venisset husai ad absalom ait absalom ad eum huiuscemodi sermonem locutus est ahitofel facere debemus an non quod das consiliu
and when hushai was come to absalom, absalom spake unto him, saying, ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not; speak thou.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vosmet ipsos temptate si estis in fide ipsi vos probate an non cognoscitis vos ipsos quia christus iesus in vobis est nisi forte reprobi esti
examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves. know ye not your own selves, how that jesus christ is in you, except ye be reprobates?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut autem sciatis quia filius hominis potestatem habet in terra dimittere peccata ait paralytico tibi dico surge tolle lectum tuum et vade in domum tua
but that ye may know that the son of man hath power upon earth to forgive sins, (he said unto the sick of the palsy,) i say unto thee, arise, and take up thy couch, and go into thine house.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non audies verba prophetae illius aut somniatoris quia temptat vos dominus deus vester ut palam fiat utrum diligatis eum an non in toto corde et in tota anima vestr
thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or that dreamer of dreams: for the lord your god proveth you, to know whether ye love the lord your god with all your heart and with all your soul.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui venientes dicunt ei magister scimus quoniam verax es et non curas quemquam nec enim vides in faciem hominis sed in veritate viam dei doces licet dari tributum caesari an non dabimu
and when they were come, they say unto him, master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou regardest not the person of men, but teachest the way of god in truth: is it lawful to give tribute to caesar, or not?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ita tamen ut prius ascenderent et flerent coram domino usque ad noctem consulerentque eum et dicerent debeo ultra procedere ad dimicandum contra filios beniamin fratres meos an non quibus ille respondit ascendite ad eum et inite certame
(and the children of israel went up and wept before the lord until even, and asked counsel of the lord, saying, shall i go up again to battle against the children of benjamin my brother? and the lord said, go up against him.)
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: