Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
totius
all
Последнее обновление: 2016-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
totius urbis
of the wall of the whole of the city are the most high shall
Последнее обновление: 2020-02-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
totius dominus orbis
lord of all the world
Последнее обновление: 2020-01-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dominium totius mundi obtinuit
who exercise dominion of the whole of the world, hath taken hold on
Последнее обновление: 2019-12-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nova totius terrarum orbis tabula auctore
a new map of the whole world by f. de wit
Последнее обновление: 2021-08-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nova totius terrarum orbis geographica ac hyrographi emendata
the entire world and a new geographical hyrographi amended
Последнее обновление: 2013-08-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pro dolorosa eius passione, miserere nobis et totius mundi.
for the sake of his sorrowful passion, have mercy on us and on the whole world.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tulitque sescentos currus electos quicquid in aegypto curruum fuit et duces totius exercitu
and he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of egypt, and captains over every one of them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ipse est propitiatio pro peccatis nostris non pro nostris autem tantum sed etiam pro totius mund
and he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et die septimo radat capillos capitis barbamque et supercilia ac totius corporis pilos et lotis rursum vestibus et corpor
but it shall be on the seventh day, that he shall shave all his hair off his head and his beard and his eyebrows, even all his hair he shall shave off: and he shall wash his clothes, also he shall wash his flesh in water, and he shall be clean.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verumtamen domine mi rex in te oculi respiciunt totius israhel ut indices eis qui sedere debeat in solio tuo domine mi rex post t
and thou, my lord, o king, the eyes of all israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque venisset dies proelii non est inventus ensis et lancea in manu totius populi qui erat cum saul et cum ionathan excepto saul et ionathan filio eiu
so it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with saul and jonathan: but with saul and with jonathan his son was there found.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et videtis et auditis quia non solum ephesi sed paene totius asiae paulus hic suadens avertit multam turbam dicens quoniam non sunt dii qui manibus fiun
moreover ye see and hear, that not alone at ephesus, but almost throughout all asia, this paul hath persuaded and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
typus orbis terrarum: quid ei potest videri magnum in rebus humanis, cui aeternitas omnis, totius que mundi nota sit magnitudo
what can be seen as great in human affairs
Последнее обновление: 2021-10-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
is m. messala, m. pisone consulibus regni cupiditate inductus coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent; perfacile esse, cum virtute omnibus praestarent , totius galliae imperio potiri.
among the helvetii, orgetorix was by far the most distinguished and wealthy
Последнее обновление: 2021-10-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: