Вы искали: transibunt (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

transibunt

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

non transibunt

Английский

none shall pass

Последнее обновление: 2021-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

transibunt illud

Английский

pass it?

Последнее обновление: 2021-04-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

caelum et terra transibunt verba vero mea non praeteribun

Английский

heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

caelum et terra transibunt verba autem mea non transien

Английский

heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si autem non audierint transibunt per gladium et consumentur in stultiti

Английский

but if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.

Последнее обновление: 2014-08-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

transibunt autem multi dies in israhel absque deo vero et absque sacerdote doctore et absque leg

Английский

now for a long season israel hath been without the true god, and without a teaching priest, and without law.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et transibunt domus eorum ad alteros agri et uxores pariter quia extendam manum meam super habitantes terram dicit dominu

Английский

and their houses shall be turned unto others, with their fields and wives together: for i will stretch out my hand upon the inhabitants of the land, saith the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ascendet enim pandens iter ante eos divident et transibunt portam et egredientur per eam et transibit rex eorum coram eis et dominus in capite eoru

Английский

the breaker is come up before them: they have broken up, and have passed through the gate, and are gone out by it: and their king shall pass before them, and the lord on the head of them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et inmittam in vos famem et bestias pessimas usque ad internicionem et pestilentia et sanguis transibunt per te et gladium inducam super te ego dominus locutus su

Английский

so will i send upon you famine and evil beasts, and they shall bereave thee; and pestilence and blood shall pass through thee; and i will bring the sword upon thee. i the lord have spoken it.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in civitatibus montuosis et in civitatibus campestribus et in civitatibus quae ad austrum sunt et in terra beniamin et in circuitu hierusalem et in civitatibus iuda adhuc transibunt greges ad manum numerantis ait dominu

Английский

in the cities of the mountains, in the cities of the vale, and in the cities of the south, and in the land of benjamin, and in the places about jerusalem, and in the cities of judah, shall the flocks pass again under the hands of him that telleth them, saith the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

haec dicit dominus labor aegypti et negotiatio aethiopiae et sabaim viri sublimes ad te transibunt et tui erunt post te ambulabunt vincti manicis pergent et te adorabunt teque deprecabuntur tantum in te est deus et non est absque te deu

Английский

thus saith the lord, the labour of egypt, and merchandise of ethiopia and of the sabeans, men of stature, shall come over unto thee, and they shall be thine: they shall come after thee; in chains they shall come over, and they shall fall down unto thee, they shall make supplication unto thee, saying, surely god is in thee; and there is none else, there is no god.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,114,765 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK