Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mi ut benedicat tibi dominus
god bless you dear punit
Последнее обновление: 2020-08-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bonum diem habeas
bonum diem habeas
Последнее обновление: 2020-06-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut benedicat tibi dominus et custodiat te
may god bless you and keep you forever
Последнее обновление: 2018-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut benedicat tibi dominus jodie et semper
god bless you always
Последнее обновление: 2020-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut benedicat tibi deus
creator watch over you
Последнее обновление: 2020-06-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus,ut benedicat tibi
god bless you
Последнее обновление: 2018-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut benedicat tibi padre
god bless you
Последнее обновление: 2020-02-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut benedicat tibi anima mea
gob bles
Последнее обновление: 2020-10-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut benedicat tibi deus, pater
bless you, father
Последнее обновление: 2021-05-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut benedicat tibi anima mea deus
ut benedicat tibi dominius
Последнее обновление: 2019-11-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et omnino indigens et mendicus non erit inter vos ut benedicat tibi dominus in terra quam traditurus est tibi in possessione
save when there shall be no poor among you; for the lord shall greatly bless thee in the land which the lord thy god giveth thee for an inheritance to possess it:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed alieno fratri autem tuo absque usura id quod indiget commodabis ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni opere tuo in terra ad quam ingredieris possidenda
unto a stranger thou mayest lend upon usury; but unto thy brother thou shalt not lend upon usury: that the lord thy god may bless thee in all that thou settest thine hand to in the land whither thou goest to possess it.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
benedicat tibi dominus et custodiat te ostendat faciem suam tibi et misereatur tui convertat vultum suum ad te et det tibi pacem dominus benedicat te
the lord bless thee and keep thee: the lord show his face to thee and have mercy on thee. the the lord turn his countenance to thee, and give thee peace. the lord bless thee.
Последнее обновление: 2014-10-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quando messueris segetem in agro tuo et oblitus manipulum reliqueris non reverteris ut tollas eum sed advenam et pupillum et viduam auferre patieris ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni opere manuum tuaru
when thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgot a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the lord thy god may bless thee in all the work of thine hands.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec dicit dominus exercituum deus israhel adhuc dicent verbum istud in terra iuda et in urbibus eius cum convertero captivitatem eorum benedicat tibi dominus pulchritudo iustitiae mons sanctu
thus saith the lord of hosts, the god of israel; as yet they shall use this speech in the land of judah and in the cities thereof, when i shall bring again their captivity; the lord bless thee, o habitation of justice, and mountain of holiness.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
venietque levites qui aliam non habet partem nec possessionem tecum et peregrinus et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sunt et comedent et saturabuntur ut benedicat tibi dominus deus tuus in cunctis operibus manuum tuarum quae feceri
and the levite, (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the lord thy god may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at ille offer inquit mihi cibos de venatione tua fili mi ut benedicat tibi anima mea quos cum oblatos comedisset obtulit ei etiam vinum quo haust
and he said, bring it near to me, and i will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. and he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine, and he drank.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: