Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
venit hora ,
the hour has come.
Последнее обновление: 2023-10-10
Частота использования: 1
Качество:
nondum venit hora mea
my time has not yet come
Последнее обновление: 2015-07-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed venit hora et nunc est
Последнее обновление: 2023-09-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
venit hora eius, veniet et tua
her hour is come, will come, and your
Последнее обновление: 2021-10-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et venit hora est qui suscitet eam
and the hour cometh to raise her up
Последнее обновление: 2021-11-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce venit hora et iam venit ut dispergamini unusquisque in propria et me solum relinquatis et non sum solus quia pater mecum es
behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet i am not alone, because the father is with me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dicit ei iesus quid mihi et tibi est mulier nondum venit hora me
jesus saith unto her, woman, what have i to do with thee? mine hour is not yet come.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nolite mirari hoc quia venit hora in qua omnes qui in monumentis sunt audient vocem eiu
marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
absque synagogis facient vos sed venit hora ut omnis qui interficit vos arbitretur obsequium se praestare de
they shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth god service.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mulier cum parit tristitiam habet quia venit hora eius cum autem pepererit puerum iam non meminit pressurae propter gaudium quia natus est homo in mundu
a woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come: but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born into the world.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
absque synagogis facient vos; sed venit hora, ut omnis, qui interficit vos, arbitretur obsequium se praestare deo.
they shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth god service. (john 16.2)
Последнее обновление: 2015-05-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et venit tertio et ait illis dormite iam et requiescite sufficit venit hora ecce traditur filius hominis in manus peccatoru
and he cometh the third time, and saith unto them, sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the son of man is betrayed into the hands of sinners.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec locutus est iesus et sublevatis oculis in caelum dixit pater venit hora clarifica filium tuum ut filius tuus clarificet t
these words spake jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, father, the hour is come; glorify thy son, that thy son also may glorify thee:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
longe stantes propter timorem tormentorum eius dicentes vae vae civitas illa magna babylon civitas illa fortis quoniam una hora venit iudicium tuu
standing afar off for the fear of her torment, saying, alas, alas, that great city babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicens magna voce timete deum et date illi honorem quia venit hora iudicii eius et adorate eum qui fecit caelum et terram et mare et fontes aquaru
saying with a loud voice, fear god, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et alter angelus exivit de templo clamans voce magna ad sedentem super nubem mitte falcem tuam et mete quia venit hora ut metatur quoniam aruit messis terra
and another angel came out of the temple, crying with a loud voice to him that sat on the cloud, thrust in thy sickle, and reap: for the time is come for thee to reap; for the harvest of the earth is ripe.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: