Вы искали: verissume potero (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

verissume potero

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

potero

Английский

do

Последнее обновление: 2021-05-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quantum potero

Английский

Последнее обновление: 2023-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

proponere non potero

Английский

well-planned verdict

Последнее обновление: 2021-02-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sine te non potero vivere

Английский

Последнее обновление: 2024-03-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixitque dominus num celare potero abraham quae gesturus su

Английский

and the lord said, shall i hide from abraham that thing which i do;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cui ille respondit ecce adsum numquid loqui potero aliud nisi quod deus posuerit in ore me

Английский

and balaam said unto balak, lo, i am come unto thee: have i now any power at all to say any thing? the word that god putteth in my mouth, that shall i speak.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

festina et salvare ibi quia non potero facere quicquam donec ingrediaris illuc idcirco vocatum est nomen urbis illius sego

Английский

haste thee, escape thither; for i cannot do any thing till thou be come thither. therefore the name of the city was called zoar.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

super quo propitius tibi esse potero filii tui dereliquerunt me et iurant in his qui non sunt dii saturavi eos et moechati sunt et in domo meretricis luxuriabantu

Английский

how shall i pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when i had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

numquid sicut figulus iste non potero facere vobis domus israhel ait dominus ecce sicut lutum in manu figuli sic vos in manu mea domus israhe

Английский

o house of israel, cannot i do with you as this potter? saith the lord. behold, as the clay is in the potter's hand, so are ye in mine hand, o house of israel.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si dederit mihi balac plenam domum suam argenti et auri non potero praeterire sermonem domini dei mei ut vel boni quid vel mali proferam ex corde meo sed quicquid dominus dixerit hoc loqua

Английский

if balak would give me his house full of silver and gold, i cannot go beyond the commandment of the lord, to do either good or bad of mine own mind; but what the lord saith, that will i speak?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ivit igitur azahel in occursum eius habens secum munera et omnia bona damasci onera quadraginta camelorum cumque stetisset coram eo ait filius tuus benadad rex syriae misit me ad te dicens si sanari potero de infirmitate mea ha

Английский

so hazael went to meet him, and took a present with him, even of every good thing of damascus, forty camels' burden, and came and stood before him, and said, thy son ben-hadad king of syria hath sent me to thee, saying, shall i recover of this disease?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eu

Английский

all the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but i have not been called to come in unto the king these thirty days.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,190,383 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK