Вы искали: viii mmxii (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

viii mmxii

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

ad mmxii

Английский

mmxii

Последнее обновление: 2021-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

x xv mmxii

Английский

x xv mmxi

Последнее обновление: 2015-04-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

viii pedes

Английский

1 horn

Последнее обновление: 2017-04-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

maii anno domini mmxii

Английский

may's mmxii

Последнее обновление: 2020-03-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

die xxiii mensis octobris mmxii

Английский

the twenty-eighth day of the eighth month of mmxii

Последнее обновление: 2023-04-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

xviii maii anno domini mmxii ccclxxxv

Английский

may eighteen years of mmxii

Последнее обновление: 2021-07-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ego plus usque ad viii

Английский

2 down 7 more to go

Последнее обновление: 2021-12-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

december viii die oblitus es dei

Английский

Последнее обновление: 2023-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

a.d. viii kalendas ivnias anno domini mmxiii

Английский

ivni the first of the year, kt hvivsqve

Последнее обновление: 2020-12-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

‘item, ut isti mangones, et cogciones, qui sine omni lege vaga- 1) epistola ad paulinum. ‘non hierosolymis fuisse, sed hierosolymis bene vixisse laudandum est.’ enz. enz. epistola ad marcellam: ‘de toto huc orbe concurritur, plena est civitas universi generis hominum: et tanta est utriusque sexus constipatio, ut, quod alibi ex parte fugiebas, hic totum sustinere cogaris.’ [p. viii] bundi vadunt, per istam terram non sinantur vagari et deceptiones hominibus agere. nec isti nudi cum ferro, qui dicunt se data sibi poenitencia ire vagantes. melius videtur: ut, si aliquod inconsuetum et capitale crimen commiserint, in uno loco permaneant laborantes, et servientes, et poenitentiam agentes, secundum quod sibi canonice impositum sit.

Английский

across the

Последнее обновление: 2018-05-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,776,858,707 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK