Вы искали: virgam (Латинский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

virgam

Английский

staff

Последнее обновление: 2015-03-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

contrivit dominus baculum impiorum virgam dominantiu

Английский

the lord hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

eleua virgam tuam, et extende manumtuam super mare

Английский

to which

Последнее обновление: 2021-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

virgam quoque hanc sume in manu tua in qua facturus es sign

Английский

and thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

habens virgam troglodytytarum vobis parva, erit terminus ego te

Английский

you small penis having troll, i will end you

Последнее обновление: 2020-08-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nunc conteram virgam eius de dorso tuo et vincula tua disrumpa

Английский

for now will i break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tulit igitur moses virgam quae erat in conspectu domini sicut praeceperat e

Английский

and moses took the rod from before the lord, as he commanded him.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia non relinquet virgam peccatorum super sortem iustorum ut non extendant iusti ad iniquitatem manus sua

Английский

then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tulit moses uxorem et filios suos et inposuit eos super asinum reversusque est in aegyptum portans virgam dei in manu su

Английский

and moses took his wife and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of egypt: and moses took the rod of god in his hand.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum dixerit vobis pharao ostendite signa dices ad aaron tolle virgam tuam et proice eam coram pharao ac vertatur in colubru

Английский

when pharaoh shall speak unto you, saying, shew a miracle for you: then thou shalt say unto aaron, take thy rod, and cast it before pharaoh, and it shall become a serpent.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vade ad eum mane ecce egredietur ad aquas et stabis in occursum eius super ripam fluminis et virgam quae conversa est in draconem tolles in manu tu

Английский

get thee unto pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ingressi itaque moses et aaron ad pharaonem fecerunt sicut praeceperat dominus tulitque aaron virgam coram pharao et servis eius quae versa est in colubru

Английский

and moses and aaron went in unto pharaoh, and they did so as the lord had commanded: and aaron cast down his rod before pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

feceruntque ita et extendit aaron manu virgam tenens percussitque pulverem terrae et facti sunt scinifes in hominibus et in iumentis omnis pulvis terrae versus est in scinifes per totam terram aegypt

Английский

and they did so; for aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of egypt.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixit quoque dominus ad mosen dic ad aaron tolle virgam tuam et extende manum tuam super aquas aegypti et super fluvios eorum et rivos ac paludes et omnes lacus aquarum ut vertantur in sanguinem et sit cruor in omni terra aegypti tam in ligneis vasis quam in saxei

Английский

and the lord spake unto moses, say unto aaron, take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eu

Английский

all the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but i have not been called to come in unto the king these thirty days.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,427,081 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK