Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
viventem
forever living
Последнее обновление: 2020-12-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
animam viventem
living my best life
Последнее обновление: 2020-09-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
animam viventem meum
my living creatur
Последнее обновление: 2021-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu animam viventem?
are you living?
Последнее обновление: 2021-08-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inter mortuos viventem
Последнее обновление: 2021-01-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
procidebant et adorabant viventem
έπεσαν κάτω και προσκύνησαν τον ζωντανό
Последнее обновление: 2022-08-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
viventem pati, patiens vivere
living to suffer, suffering to live
Последнее обновление: 2021-04-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verba mea in animam viventem
Последнее обновление: 2020-11-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
factus est homo in animam viventem
i vicit et factus est in animam viventem testamentum
Последнее обновление: 2020-05-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
regem quoque urbis ahi adprehendere viventem et obtulerunt iosu
and the king of ai they took alive, and brought him to joshua.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
degluttiamus eum sicut infernus viventem et integrum quasi descendentem in lacu
let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
factus est primus homo adam in animam viventem novissimus adam in spiritum vivificante
and so it is written, the first man adam was made a living soul; the last adam was made a quickening spirit.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum timerent autem et declinarent vultum in terram dixerunt ad illas quid quaeritis viventem cum mortui
and as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, why seek ye the living among the dead?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque deus hoc signum foederis quod do inter me et vos et ad omnem animam viventem quae est vobiscum in generationes sempiterna
and god said, this is the token of the covenant which i make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit quoque deus producat terra animam viventem in genere suo iumenta et reptilia et bestias terrae secundum species suas factumque est it
and god said, let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et percutiebat david omnem terram nec relinquebat viventem virum et mulierem tollensque oves et boves et asinos et camelos et vestes revertebatur et veniebat ad achi
and david smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to achish.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et iuravit per viventem in saecula saeculorum qui creavit caelum et ea quae in illo sunt et terram et ea quae in ea sunt et mare et quae in eo sunt quia tempus amplius non eri
and sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si forte audiat dominus deus tuus universa verba rabsacis quem misit rex assyriorum dominus suus ut exprobraret deum viventem et argueret verbis quae audivit dominus deus tuus et fac orationem pro reliquiis quae reppertae sun
it may be the lord thy god will hear all the words of rab-shakeh, whom the king of assyria his master hath sent to reproach the living god; and will reprove the words which the lord thy god hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that are left.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
igitur post finem dierum ego nabuchodonosor oculos meos ad caelum levavi et sensus meus redditus est mihi et altissimo benedixi et viventem in sempiternum laudavi et glorificavi quia potestas eius potestas sempiterna et regnum eius in generationem et generatione
while the word was in the king's mouth, there fell a voice from heaven, saying, o king nebuchadnezzar, to thee it is spoken; the kingdom is departed from thee.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et audivi virum qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis cum levasset dexteram et sinistram suam in caelum et iurasset per viventem in aeternum quia in tempus temporum et dimidium temporis et cum conpleta fuerit dispersio manus populi sancti conplebuntur universa hae
and i heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: